Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замужем за призраком
Шрифт:

Это был вышедший из-под контроля арест. Он даже не относился к основному делу, которое группа Калиба Дина тогда вела. Им просто дали дополнительное задание. Они были свободны и знали преступника. Арестовать полагалось парнишку, угонявшего автомобили при помощи магии. Этого «умельца» давно пытались взять с поличным. Калиб даже встречался с мальчишкой, пытался наставить на путь истинный, но тот всё отрицал, а доказательств не было. Ему досталась особая магия, не дающая другим ведьмам и ведьмакам снять отпечаток. А камеры юный нахал мастерски обходил. И вот удача улыбнулась. Точнее, совсем не улыбнулась…

Да, мальчишку поймали с поличным. Почти поймали. Он умудрился выбраться из перевернувшегося авто и уйти. Забежал в ближайшее офисное здание. А дальше… Дальше всё непостижимым образом полетело к чертям…

На выходах из здания поставили охрану, которая одного за другим выпускала сотрудников, чтобы не мешали поискам и не попали под «перекрестный огонь». Команда разделилась. Калиб руководил одной группой, Пьер — другой. Они прочесывали этаж за этажом. Работали сразу и сверху, и снизу, намереваясь встретиться посередине. Использовали магию, но мальчишка умело прятался, хотя точно оставался внутри. Его присутствие маг-поисковик команды ощущал отлично. А потом группа Пьера получила приказ эвакуироваться. Из конторы, не от Калиба. С ним связь оборвалась. Кто-то позвонил и сообщил о бомбе в здании. Пьер, как и все остальные, решил, что это дело рук парнишки. Но приказ начальства — есть приказ. Народ починился. Все, кроме Линды. Она не могла просто так уйти. Бросилась на поиски мужа, который не отвечал ни по мобильному, ни по радиосвязи. Разозленный Пьер кинулся за ней. Не мог позволить рисковать собой. Даже ради Калиба…

Линда пробежала пару этажей, игнорируя преследовавшего ее Пьера. А потом…

…Потом она очнулась у него на руках. Пьер выносил ее из горящего здания. Линда не запомнила самого момента взрыва. Секунды, что предшествовали потере сознания, не зафиксировались в памяти. Осталась лишь картина руин, на которых бушевало пламя…

Никто не знал, что точно случилось там — наверху. Погибла не вся группа Калиба. Только он сам и еще одна ведьма, которая приехала в Беркут на время из другого города. Ведьма по фамилии Беркли. А еще восемь сотрудников, что работали в здании, и мальчишка-угонщик. Выжившие ведьмаки ничего не прояснили. Они прочесывали этаж с двух сторон: трое левое крыло, Калиб с новенькой — правое. И всё. Никаких деталей. Обычные поиски преступника. Ничего необычного, если не считать странных проблем с радиосвязью.

Расследование так ни к чему не привело. Бомба взорвалась рядом с Калибом и ведьмой Беркли. Не удалось даже точно установить ее источник. Возможно, прикрепили к стене или немногочисленной мебели. Эта часть этажа вообще пустовала. Одна контора съехала, другая не успела обосноваться. Кому бы ни собирались причинить вред, сотрудники Охраны оказались не в том месте, не в то время…

…А теперь в сон Линды ворвалось безумное воспоминание. Воспоминание о событиях, которые не происходили. Она понятия не имела, как к этому относиться. Это игры разума или магический знак? Скорее, первое. Но отчаянно хотелось поверить во второе. Линда хотела знать правду, понять, какого черта тогда случилось. Должен же быть какой-то смысл у этой трагедии, кроме дурацкой случайности…

Вряд ли это принесло бы облегчение. Но Линда всё равно хотела знать.

— Ли, не молчи, — попросил Пьер, так и не дождавшись ответа напарницы.

— А что тут сказать? — она с деланным равнодушием пожала плечами. — Мне тоже жаль Эдит. Она не заслужила такого конца. Да, смерти неизбежны. Но бессмысленные трагедии выше моего понимания. У всего должен быть смысл. Но жизнь разом за разом доказывает обратное. И это… это бесит.

— Ли… — Пьер понял, что напарница говорит не только о погибшей однокласснице.

— Давай работать, — оборвала та. — Эдит нам уже не помочь. Но Донован прав. Возможны новые жертвы. Пауло надо остановить. Чем быстрее, тем лучше.

Алиса Дрейк считала также. По крайней мере, на словах.

— Я хочу вернуть свою жизнь, — проговорила она, оставшись с Линдой наедине. Почти наедине. На самом деле, за ними наблюдал Пьер. — Я не наивная, поверьте. Понимаю, как раньше, не будет. В покое меня не оставят. Но я хочу доказать, что не представляю опасности и готова плясать под дудку Охраны. Надеюсь заслужить право жить, как нормальный человек. То есть, как нормальная… ведьма.

Само слово далось Алисе с трудом. Не привыкла она к новому статусу. Но в целом, Линда ей поверила. Девчонка хотела выбраться из заварушки. Пусть на условиях тюремщиков, но лишь бы на свободу. Даже если эта свобода будет подразумевать «поводок».

— Что я должна делать? — спросила Алиса напряженно.

— Не нервничать. Для начала.

Линда повязала на ее запястье «связующую нить». Обычную пряжу, но смоченную в заговоренном снадобье. Она поможет последовать за Алисой в сон. Незамеченной для Пауло. В теории незамеченной…

— Я стараюсь не нервничать, — Алиса посмотрела с легкой обидой. — Но вы бы тоже дергались, если б предстояло встретиться с похитителем и убийцей. Если Пауло или как его там убил ту девушку и способен отправлять сознание сюда, минуя защиту вашей конторы, он силен, опасен и… просто подонок.

— Вряд ли Пауло причинит вам вред. Вы ему нужны. Главное, постарайтесь, чтобы он продолжал так думать.

— Постараюсь, — проворчала Алиса, внимательно следя, как Линда завязывала пряжу особым ведьмовским узлом. — Скажите, почему в мой сон проникаете вы, а не Пьер? Он провел со мной больше времени.

Линда мысленно выругалась. Интерес к напарнику налицо. Ни к чему. Ох, ни к чему…

— Проникновение в сны — моя способность. Да и женщине следить за другой женщиной магически проще. Как и оставаться в тени для «локаторов» противника-мужчины. Тут работают свои гендерные законы.

— Этим законам учат в спецшколах?

— Этим и многим другим особенностям магии, — подтвердила Линда. — Готово! А теперь устраивайтесь с удобством. Нить мигом погрузит в сон и потянет за собой меня. Помните, всё под контролем. Я не дам вас в обиду. Хотя бы потому, что моя безопасность внутри сна зависит от вашей сохранности.

Линда посчитала, этот аргумент подействует лучше любых уверений в благих намерениях и желании помочь пленницы. Так и вышло. Алиса заметно успокоилась и послушно расположилась на широкой кровати — с правой стороны. Линда легла слева. На спину. Смотрела в потолок, но кожей ощущала взгляд Алисы, устроившейся на боку.

— Скажите, а Пьер женат?

Линда с трудом поборола желание облагодетельствовать девчонку знанием, что напарник всё прекрасно слышит. Но решила не ставить ее в еще более глупое положение.

— Нет. Но он не свободен.

— Ясное дело, — протянула Алиса разочарованно. — Ожидать иного было бы наивно… Он такой… такой симпатичный и… надежный…

Она собиралась добавить еще пару эпитетов, доказывающих, что Пьер Эверет — мужчина мечты, но провалилась в сон. А следом за ней и Линда…

****

Это был лес. Возможно, тот самый, в котором маленькая Алиса очнулась после перехода из родного мира. Дружелюбным он точно не выглядел. Мрачный, темный, как в страшных сказках. Листва опала и лежала под ногами отнюдь не ковром, а месивом, напоминающим трясину. Деревья скрипели голыми черными ветками, норовя царапнуть острыми сучьями незваных гостей.

Поделиться с друзьями: