Записки на гитаре
Шрифт:
– Давай куплет сделаем таким: сперва грустный, а чем ближе к припеву – тем он радостнее.
– Грустный я могу. – Он наигрывает и поет, – Раньше, мои дни были унылы. Я был заперт в кладовке…
– …с шампунем и швабрами… – смеется Лайла.
– ...и кенгуру, – продолжает он, – и вонючими ботинками…
Они придумывают разные строчки, когда слышат голос:
– Лайла!
Шок накрывает их одновременно. Они оглядываются на причал, и там, под сводом темнеющего неба, стоит папа Лайлы.
– О, это совсем не хорошо, – говорит Лайла.
– Как он нас нашел?
– Лайла! – снова кричит ее папа.
– Что будем делать? – спрашивает Трипп
– Ты о чем? Разве есть выбор? Надо плыть обратно. – Лайла забирает у него гитару.
Трипп берется за весла и начинает разворачивать лодку, когда Лайла достает телефон из кармана. 15 сообщений.
– Наверно, он узнал, что я не была в школе, – говорит Лайла.
– Что ты ему скажешь?
– Что была где-то с кружком по французскому. Я должна была знать, что ничего не выйдет.
– Но как он узнал, где мы?
– Должно быть, прочитал нашу переписку у меня в компьютере.
– Он знает твой пароль?
Она кивает.
– Это его правило, он решил, что должен его знать, но я и не думала, что он будет следить.
Они замолкают и плывут в сторону причала. Ее отец начинает кричать, когда они подплывают ближе:
– Это самый безответственный поступок…
Трипп вздрагивает и продолжает грести.
– Мы как раз собирались возвращаться. Клянусь тебе, – говорит Лайла, ее голос глухой и тревожный. – Мы распланировали все так, чтобы вернуться вовремя…
– Я звонил тебе 15 раз.
Она держит телефон.
– Я как раз собиралась тебе позвонить, пап. Пожалуйста, не перегибай палку…
Трипп слишком быстро греб; он погружает весло в воду, чтобы развернуть лодку, но нос ее врезается в причал.
Мистер Маркс наклоняется. Одной рукой ухватившись за подпорку, он набрасывает веревку на нос лодки.
– Мне известно все, – говорит он. – Вся ложь… тайные встречи… кража школьной гитары и денег, предназначенных на частные уроки… – он с отвращением смотрит на Триппа. – Пора заканчивать со всей этой гадостью, сейчас же.
Трипп вздрагивает.
– Это не…
– Ты не имеешь никакого права и слово произносить, – говорит мистер Маркс. – С вашей дружбой покончено. И меры уже предприняты… – Одной рукой потянув за веревку так, что лодка скользит по воде к причалу, другой он не дает лодке раскачаться. – Идем, Лайла. Мы уезжаем. – Он оглядывается на Триппа. – Кстати, твоей маме тоже все известно.
Лайла передает гитару Триппу. Качка лодки от ее шагов разбивает ему сердце. Скажи ему, Лайла. Скажи ему, что все, что было, не гадко.
Мистер Маркс берет Лайлу за руку и уводит ее. Лайла оборачивается и смотрит на Триппа, ее глаза полны слез. Трипп садится в лодку, и с каждым их шагом все хорошее внутри него тонет.
Он достает свой телефон, набирает ей сообщение и нажимает ОТПРАВИТЬ, но оно не отправляется. Ошибка доставки. Он пытается снова и снова. Мог ли мистер Маркс заблокировать его номер в ее телефоне? Вот что означала фраза «меры предприняты»?
Диктофон Лайлы остался на сиденье. Только он его поднимает и убирает в карман, как звонит его телефон. Мама. Без всякого на то желания он отвечает.
– Да?
Она громко вздыхает.
– Ну, наконец. Мне позвонил некто, представившийся отцом Лайлы, и, если кратко, рассказал мне какой ужасный ты человек.
– Это не то, о чем ты думаешь…
– Я не знаю, что происходит. Это было унизительно, Трипп. Я уже еду…стою на светофоре. Когда я доеду, мы обязательно…
– Тебе не обязательно ехать. Такси уже…
– Такси?
– На нем мы сюда и приехали. И уже оплатили обратную дорогу. Оно подъедет через…
– Ты поедешь не на такси. Я буду через полчаса.
– Мам…
– Загорелся зеленый сигнал. Мне пора. Я отключаюсь.
Трипп закрывает телефон. В течение долгой минуты сидит и просто смотрит на воду. Неохотно он встает. По пути к дому его останавливает сын Руби и протягивает конверт с оплатой, говоря, как всем понравилось их выступление. С гитарой в руках он выходит к дороге и садится на пенек. Он набирает Аамоду, который уже едет, и отменяет заказ.
– Деньги не возвращаются, – говорит Аамод.
– Да, я знаю. – Отвечает Трипп.
Капля дождя падает ему на руку, и он поднимает взгляд на облака.
МАШИНА МАРКСОВ; 15:14.
Мистер Маркс на пределе.
– Все получится. Твои виолончель и платье на заднем сиденье. Поедем прямо туда, и у тебя останется добрых 40 минут на переодевания и чтобы согреться. – Он наклоняется и вытирает выступивший конденсат с лобового стекла.
Лайла смотрит на капли дождя на стекле. Красота свадебной церемонии, их музыки, прогулки на лодке с Триппом – сейчас все это кажется сценой из какой-то пьесы. Она не заступилась за Триппа. Даже не попрощалась с ним. Наверное, он решил, что она трусиха.
– Лайла? – голос ее отца срывается. Руками он сжимает руль, в его глазах застыли слезы. – Лайла, я не понимаю, как ты могла сделать такое сегодня? Ты хоть представляешь, как я волновался?
Одна капля стекает к другой, и они образуют небольшой ручеек, бегущий по стеклу.
– Тебе словно плевать на прослушивание, – продолжает ее папа. – Это так на тебя не похоже.
– Я же говорила, – отвечает Лайла. – Мы заказали такси. Я бы успела вовремя вернуться домой.
– Вовремя!? В день важного прослушивания нельзя убегать из дома и играть с…
– Я не убегала из дома. Я…
– И вся эта история с гитарой. Я знаю, ты жалеешь того мальчика за все, через что он прошел, но он проблемный…
Лайла закрывает глаза.
– Это нормально для твоего возраста, – продолжает он. – Сегодня тебе нравится одно... завтра уже другое... но нельзя упускать Коулс, такие возможности, потом ты будешь сильно жалеть.
Ей трудно дышать.
Впереди резкий поворот, он притормаживает, чтобы в него вписаться.
Она достает телефон, чтобы проверить сообщения. Все входящие от ее отца. Ни одного от Триппа. Она набирает новое сообщение.