Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретные отношения
Шрифт:

Я резко отстранилась от него, моё сердце бешено колотилось от поцелуя.

— Ты… ты в порядке?

Он прижал руку ко лбу.

— Я в порядке.

Его глаза на минуту расфокусировались, и он поморщился.

— Мы должны отвести тебя сейчас, — сказала я, обеспокоенно глядя на него. — Ты выглядишь бледным…

Он уставился на меня на мгновение, поджав губы.

— Я ещё не закончил.

Я покраснела, зная, что он имел в виду.

— Мистер Хейвуд, эм… Я просто… тебе нужна медицинская помощь.

— Ты не хочешь, чтобы я снова поцеловал тебя?

— Нет, хочу! — быстро сказала я. — Н-но тебе нужно… и у тебя всё ещё идёт кровь, и ты…

Он усмехнулся, снова приложив руку к моим губам.

— Ты такая милая, когда волнуешься. — Затем он снова наклонился вперёд, и на секунду я подумала, что он собирается снова поцеловать меня, но вместо этого он кивнул, положив руку мне на плечо. — Хорошо, давай вернёмся.

Я кивнула, позволяя ему снова обнять меня. Это был последний раз, когда я отказалась поцеловать его.

Когда я сделала первый шаг назад ко входу в больницу, я замерла, моё сердце забилось быстрее, когда мой мозг, наконец, осознал его предыдущие слова.

Это будет в последний раз.

— Мистер Хейвуд…

— Что?

Я крепко прижала его к себе.

— Ты же не собираешься… уходить, не так ли? — прошептала я.

Его глаза расширились от удивления.

— Что?

— Ты сказал, что это будет в последний раз, — отметила я, чувствуя беспокойство.

Он уставился на меня на мгновение, прежде чем вздохнуть.

— Холли…

Я покачала головой.

— Нет, мистер Хейвуд! Я уже говорила, что меня не волнует, насколько это опасно! Я знаю, что веду себя эгоистично, но…

Он приложил руку к моим губам.

— Я веду себя эгоистично, Холли.

Я вопросительно посмотрела на него.

— Я не имел в виду, что это будет последний раз, когда я поцелую тебя, — сказал он мне, и в его глазах на мгновение вспыхнуло веселье. — Я имел в виду, что это будет последний раз, когда я поцелую тебя без твоего разрешения.

Облегчение сразу же нахлынуло на меня, и я начала смеяться. Он убрал руку с моего рта.

— Холли, я знаю, что вероятно не должен этого говорить, но даже если ты в опасности, находясь со мной, я не хочу, чтобы ты оставалась в стороне, — признался он. — Это эгоистично, но это то, что я чувствую. В любом случае, я всегда был эгоистом.

Мы прошли ещё несколько шагов к зданию больницы, где терпеливо ждали Кейси и Джереми.

— Я бы не осталась в стороне, даже если бы ты вынудил меня, — тихо заверила я его. — Доверься мне.

— Хорошо, — усмехнулся он.

Джереми приподнял брови, глядя на меня, когда мы подошли ближе. Я сделала всё возможное, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.

— Почему ты так на меня смотришь? — потребовала я, когда мы оказались достаточно близко.

Он ухмыльнулся.

— Что там произошло?

— Мы быстро поболтали, — солгала я, чувствуя, как моё лицо пылает. К счастью, было темно, так что я не думаю, что он заметил.

— Угу, — прокомментировал Джереми. — Конечно…

— Неважно, — быстро сказала я. — Давайте просто отведём мистера Хейвуда и Кейси.

— Эм, Холли? — Кейси вздрогнула, и её голос звучал так, словно она собиралась рассмеяться.

— Что?

— Не думаю, что тебе следует идти в больницу, — сказала она мне. — Ты в нижнем белье, помнишь?

В миллиардный раз за эту ночь я почувствовала, как моё лицо покраснело. Джереми начал смеяться, глядя вниз на мою нижнюю половину, одетую в боксеры.

— Прекрати пялиться! — воскликнула я, скрестив ноги. — Джереми! Ты извращенец!

Джереми продолжал смеяться, но отвёл взгляд.

— Холли, тебе, наверное, лучше подождать в машине. Я могу справиться с Крисом и Кейси.

Неохотно я передала мистера Хейвуда Джереми.

— Хорошо, — проворчала я. — Дай мне ключи от своей машины.

Джереми достал ключи и бросил их мне.

— Никуда не уезжай.

— Не уеду, — пообещала я ему. — Я просто не хочу замёрзнуть.

Джереми снова пробежал глазами по моим ногам, ухмыляясь.

— Ну, может быть, если бы ты не снимала штаны…

— Ай! — Джереми воскликнул, когда мистер Хейвуд ударил его кулаком в плечо.

— Отведи меня в эту чёртову больницу, — пробормотал он. — Моя голова раскалывается.

— Да, ваше высочество, — ответил Джереми. — Скоро увидимся, Холли.

— Пока, — решительно ответила я.

Джереми изобразил обиженный взгляд.

— Будь аккуратна, — сказал мистер Хейвуд, его глаза пронзили мои.

Я кивнула, нервно сглотнув.

— Я надеюсь, что с твоей головой всё в порядке.

— У него никогда не было всё в порядке с головой, — нараспев прокомментировал Джереми.

Мистер Хейвуд снова хлопнул его по плечу.

— Заткнись и двигайся.

Урок тридцать девятый

Когда я проснулась, я почувствовала, что перегрелась. Я потянулась, широко зевая. Мои глаза распахнулись, когда я коснулась чего-то — или кого-то — тёплого. Я быстро села, оглядываясь по сторонам. Я определённо была не дома. Рядом со мной был комок из оделяла, и под ним угадывался силуэт человека.

Мой разум лихорадочно работал. Что случилось прошлой ночью? После того, как мистер Хейвуд, Джереми и Кейси исчезли в больнице, я вернулась к машине Джереми… И что потом? Я не могла вспомнить. Когда я успела заснуть? Я снова оглядела комнату и с ужасом поняла, где нахожусь. Квартира мистера Хейвуда. Так что это означало…

Крепко вцепившись в одеяло, я сорвала его с человека рядом со мной. Когда я заметила, что это был Джереми, а не мистер Хейвуд, я вскрикнула и отодвинулась от него. Его глаза распахнулись, и он вскочил.

— Где пожар? — вскричал он, его растрёпанные светлые волосы закрывали часть его лица.

— Нет никакого пожара! — заплакала я, схватив подушку и прижимая её к груди. — Что ты делаешь в одной постели со мной?

Джереми несколько секунд смотрел на меня в замешательстве.

— Холли?

Поделиться с друзьями: