Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретные отношения
Шрифт:

— Ты будешь в порядке одна? — нахмурился мистер Хейвуд.

Я пожала плечами:

— Наверное. Я уже оставалась так раньше… ну, не на всю ночь, но приблизительно. — Открыв дверь, я выскочила, на секунду засунув голову обратно. — Спасибо, что подвёз меня. Увидимся в понедельник.

— Конечно, — ответил мистер Хейвуд, настороженно глядя на меня. — Ты уверена, что с тобой всё будет в порядке?

— Не беспокойся. Я в порядке.

Мистер Хейвуд выглядел так, будто хотел сказать больше, но, прежде чем он успел, я закрыла дверь машины. Он оставался на подъездной дорожке, его фары освещали для меня путь к входной двери, пока я поднималась по тропинке, копаясь в переднем кармане в поиске ключей. Когда не смогла найти их, я нахмурилась, засунув руку в другой карман. Они оба оказались пустыми. Я проверила свои задние карманы, но там тоже ничего не было. Я поискала под ковриком запасной ключ. И там ничего не оказалось. Стон разочарования сорвался с моих губ, и в последнем порыве я попробовала дёрнуть дверь, надеясь, что её забыли закрыть. Она не открывалась.

— Ты, должно быть, шутишь, — пробормотала я, впиваясь взглядом в дверь. Что теперь?

Мистер Хейвуд посигналил, и я подскочила, повернувшись лицом к его машине, щурясь от света фар. Он снова посигналил, и я медленно вернулась к началу подъездной дорожки. Открыв пассажирскую дверь, я засунула голову внутрь салона и взглянула на него с гримасой:

— Что?

— Почему ты не заходишь? — потребовал он, наклонившись, чтобы лучше видеть меня.

Я задавалась вопросом, должна ли я сказать ему правду или нет.

— Я, эм… потеряла ключи.

— Разве у тебя нет запасного?

— Он, должно быть, внутри дома.

— Что ты собираешься делать? — спросил он, нахмурившись.

— Я просто позвоню Кейси или Лэнсу и спрошу, могу ли я переночевать у них, — сказала я ему, вытаскивая свой мобильный телефон. Я нажала на кнопку несколько раз, прежде чем вспомнила, что он был разряжен. Я застонала от разочарования, положив его обратно в карман. Я не знала их номеров наизусть.

— Думаю, я посплю во дворе, — пробормотала я, выпрямляясь. — Увидимся.

— Эй, подожди! — крикнул мистер Хейвуд, и я остановилась, с любопытством глядя на него. — Ты не останешься на улице на всю ночь, — сказал он мне уверенным голосом.

Я закатила глаза:

— И что же мне теперь делать? Вломиться в собственный дом?

Мистер Хейвуд ухмыльнулся.

— Нет, я не буду этого делать. Мы держим все наши окна запертыми, так что это бесполезно. Я не собираюсь ничего ломать.

Он засмеялся:

— Нет, я не говорю тебе вламываться в свой дом. Ты поедешь ко мне домой на ночь.

Я уставилась на него:

— Что?

— Залезай, — приказал он.

— Эм, я не знаю…

— Что? Ты хочешь остаться на холоде?

— Нет, но… — покачала я головой.

— Но что?

— Ты мой учитель, — пробормотала я, наклоняя голову. — Я не думаю, что это хорошая идея.

Мистер Хейвуд глубоко вздохнул:

— Было бы хуже с моей стороны оставить моего ученика на холоде на всю ночь, не так ли? Учителя должны помогать своим ученикам. А теперь залезай, пока я тебя не заставил.

Я посмотрела на него:

— Спасибо?

— Тебе не нужно говорить «спасибо», — ответил он с самодовольной улыбкой. — Мы оба знаем, что ты хочешь пойти.

— Теперь не скромничай, — пробормотала я, опускаясь на пассажирское сиденье. — Я делаю это только потому, что мне больше некуда идти.

— Как скажешь, Холли.

Я уставилась в окно, отказываясь позволить ему действовать мне на нервы. В животе шевелились бабочки, в то время как он отъезжал от моего дома, возвращаясь обратно на дорогу.

Вопреки моим словам, я действительно была взволнована тем, чтобы пойти к нему домой, даже если он помогал мне только потому, что ему было неудобно. Я просто надеялась, что не пожалею о своём решении.

* * *

— Это моя квартира, — сказал мистер Хейвуд, открывая дверь из белого дуба в квартиру 215, когда мы прибыли в его жилой комплекс. — Извини, тут такой беспорядок… Мне не хватает женской руки, понимаешь?

Приподняв бровь, я шагнула в прихожую. Там было слишком темно, чтобы что-то увидеть, поэтому я стояла сложа руки у двери, чувствуя, как мистер Хейвуд проходит мимо меня. Через несколько секунд свет наполнил комнату. Я осмотрелась вокруг, пока снимала туфли. Похоже, мистеру Хейвуду нравилось маркировать стены. Милое кресло и диван вокруг большого плазменного телевизора были обиты малиновой кожей, которая соответствовала цвету краски на стенах. Белые подушки лежали на мебели, гармонируя с отделкой помещения. Там был тёмно-коричневый журнальный столик с небольшой миской M&M’s. Рядом с телевизором висела большая полка DVD-дисков. Было несколько журналов и газет, разбросанных по полу, несколько тарелок на журнальном столике и несколько рубашек, брошенных на спинки мебели, но в остальном всё выглядело довольно чисто. Особенно для одинокого мужчины.

— На самом деле, это хорошее место, — наконец, прокомментировала я, подойдя к кожаному дивану и проведя по нему рукой. — И достаточно чистое.

Мистер Хейвуд усмехнулся, поднимая некоторые тарелки с кофейного столика.

— Благодарю. Ты голодна?

Как по команде, мой желудок заурчал. Я смущённо опустила взгляд, пока мистер Хейвуд смеялся.

— Буду считать, что это «да». Я закажу пиццу. Присаживайся и чувствуй себя как дома. Пепперони подойдёт?

— Ага.

Мистер Хейвуд исчез на кухне, а я подошла к телевизору, взяв фотографию с полки. Молодой мистер Хейвуд стоял с двумя людьми, которые, я посчитала, являются его родителями. У него была беззаботная улыбка, и лохматые волосы спадали на лицо. Его челюсть имела такое же квадратное строение, как и сейчас. Улыбаясь, я поставила рамку с фотографией и вышла из гостиной в коридор.

Первая дверь была открыта и вела в очень чистую и белую ванную. На мгновение мне захотелось посмотреть, каким шампунем пользовался мистер Хейвуд, но я заставила себя уйти. Я что, маньячка? Следующая дверь вела в прачечную и кладовку, которая показала истинную натуру мистера Хейвуда. Там находились груды белья, которые почти достигли потолка. Я закрыла дверь и двинулась дальше. Последняя комната была спальней мистера Хейвуда.

Остановившись у двери, я засунула голову и огляделась. Это была довольно простая комната. Стены были коричневыми, а пол был сделан из дуба. Огромный телевизор с плоским экраном висел на стене, а большой коричневый кожаный диван стоял напротив. У дальней стены стояла большая двуспальная кровать. К моему удивлению, она была застелена. Одеяло было такого же цвета, как стены, а подушки и простыни были более светлого оттенка какао. Мистер Хейвуд был очень скоординирован.

Как только я вернулась в гостиную и села на кожаный диван, он вышел из кухни, держа телефон в руке. Он положил его обратно на столик у двери и сел на диван рядом со мной, включив телевизор.

— Хочешь посмотреть что-то конкретное? — спросил он.

Я покачала головой, крепко сжимая руки на коленях. Мистер Хейвуд переключил канал на футбольный матч, увеличив громкость. Мои ладони вспотели, и я быстро вытерла их об штаны. Из-за чего так нервничать? Ох, да. Я была одна со своим учителем, в его квартире, на его диване, с этими чувствами, которые я пыталась отбросить, прежде чем они стали чем-то большим. Эта ситуация совсем не помогала, но у меня не было другого выбора. Никто не любил спать на улице в холод. И никто в здравом уме не выберет это вместо того, чтобы провести ночь в доме кого-то вроде мистера Хейвуда.

— И именно поэтому вы не даёте мяч Батисте, — внезапно сказал мистер Хейвуд, когда толпа засвистела по телевизору.

Смешок слетел с моих губ, и я быстро закрыл рот рукой. Мистер Хейвуд повернулся и поднял брови:

— Что?

— Ничего. Я просто никогда бы не подумала, что ты такой… нормальный, понимаешь? — Я пожала плечами и продолжила: — Это странно.

— Что ты имеешь в виду? — медленно спросил он, сдвинув брови в замешательстве.

Он выглядел симпатично, когда смущался. Я покачала головой, прогоняя эту мысль. У меня не может быть таких мыслей!

Поделиться с друзьями: