Затаившийся Оракул
Шрифт:
Это не несло совершенно никакого смысла, но каждая строка содержала в себе толику
пророчества. У меня было ощущение, словно дюжину важных сообщений, важных для моего
выживания, смешали вместе, засунули в дуло пистолета и выстрелили мне ими прямо в лицо.
(О, неплохая идея. Использую в хокку.)
— Мэг! – снова позвал я.
Ответа все не было. Роща не казалась огромной. Как она могла не услышать меня? Как я мог не
видеть ее?
Я тащился по роще, напевая идеальную ля первой октавы, чтобы не терять концентрацию. Когда
я дошел до второго кольца деревьев, дубы стали более разговорчивыми.
— Эй, приятель, четвертака не найдется? – спросил один.
Второй попытался рассказать мне шутку про пингвина и монашку, которые зашли в Shake Shack
( прим.: сеть ресторанов фастфуда, известная своими бургерами). Третий дуб рекламировал
другому кухонный комбайн.
— Да ты не поверишь, что он делает с макаронами!
— Вау! – сказал другой дуб. – Он еще и макароны делает?
— Свежеприготовленные лингуине ( прим.: классические итальянские макаронные изделия
крупного формата) за одну минуту! – восторженно говорил дуб-продавец.
Я не понимал, зачем дубу лингуине, но продолжал идти. Я опасался, что если буду слушать их
слишком долго, то закажу кухонный комбайн всего за три частичных платежа в $39.99. Тогда я
бы навсегда потерял рассудок.
Наконец я достиг центра рощи. Около самого большого дуба, по ту сторону от меня, стояла Мэг,
зажмурив глаза и опершись спиной на ствол. Она все еще держала китайские колокольчики в
руке, но, казалось, про них вообще забыла. Латунные цилиндры позвякивали, приглушаемые о
ткань ее платья.
Персик, хихикая, раскачивался взад и вперед у ее ног.
— Яблоки? Персики! Манго? Персики!
— Мэг, – я дотронулся до ее плеча.
Она вздрогнула. Мэг смотрела на меня, словно я был умело сделанной оптической иллюзией. В
ее глазах ясно читался страх.
— Слишком много, – сказала она. – Слишком.
Голоса держали ее в своей власти. Даже я не мог этого вынести – будто сотня радиостанций
играют одновременно, заставляя меня разрываться между ними. Но пророчества – привычное
дело для меня. И все же Мэг была дочерью Деметры. Она нравилась деревьям. Все они разом
пытались привлечь ее, заполучить ее внимание. Скоро они навсегда разрушат ее сознание.
— Китайские колокольчики, – сказал я. – Повесь их на дерево!
Я указал на самую низкую ветку прямо над нашими головами. Поодиночке мы не смогли бы
достать ее, но если бы я приподнял Мэг...
Мэг подалась назад, мотая головой. Голоса Додоны были настолько беспорядочны, что я не был
уверен, услышала ли она меня. А если и услышала, то она либо не поняла, либо не доверяла мне.
Полно мне жалеть о ее предательстве. Мэг была приемной дочерью Нерона. Ее послали ко мне
заманить сюда, и наша дружба была ложью. У нее нет никакого права не доверять мне.
Но я не мог обижаться на нее. Если я начну обвинять ее, то буду ничуть не лучше Нерона,
который переиначил все ее чувства. К тому же, то, что она врала о ее дружбе со мной, не
значило, что я не ее друг.
Она была в опасности. Я не собирался оставлять ее наедине с безумием шуточек рощи про
пингвинов.
Я присел и сложил руки за головой, сплетая пальцы между собой, чтобы Мэг встала.
— Прошу тебя.
Слева от меня Персик перекатился на спину и завыл:
— Лингуине? Персики!
Мэг скривила лицо. Я видел по ее глазам, что она хочет пойти мне навстречу, не потому что
доверяла мне, а и из-за страданий Персика.
И только тогда я понял, что хуже быть не может. Одно дело быть преданным. Другое – считаться
менее важным, чем дух фруктов в подгузнике.
Как бы то ни было, я не двинулся с места, когда Мэг поставила левую ногу мне на руки. Я
приподнял ее, собрав все оставшиеся силы. Она встала мне на плечи, затем опустила мне на
голову свой красный кед. Я отметил про себя, что надо будет установить там табличку:
ВНИМАНИЕ, ВЕРХНЯЯ СТУПЕНЬКА НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СТОЯТЬ.
Прислонившись спиной к дубу, я чувствовал, как голоса рощи бегут по его стволу и стучат
сквозь кору. Центральный дуб, похоже, был огромной антенной для бредовых разговоров.
Мои колени подгибались. Подошва Мэг упиралась мне прямо в лоб. Ля 440, которую я напевал,
превратилась в соль-диез.
Наконец Мэг повесила китайские колокольчики на ветку. Она спрыгнула как раз в том момент,
когда мои ноги не выдержали, и мы оба упали в грязь.
Латунные колокольчики покачивались и звенели, выбирая ноты из ветра и создавая из этого
диссонанса аккорды.
Роща притихла, будто деревья слушали и думали: "Ооо, миленько". Затем земля задрожала.
Центральный дуб затрясся с такой силой, что с него посыпались желуди.
Мэг поднялась на ноги. Она подошла к дереву и коснулась его ствола.
— Говори, – приказала она.
Прямо из китайских колокольчиков загремел один голос, будто черлидер, кричащий в мегафон:
Жил да был бог искусств Аполлон.
В голубую пещеру отправился он.
Но на бронзовом трехместном
Огнееде расчудесном
Смерть с безумьем проглотить принуждён
Подвеска затихла. Роща успокоилась, словно удовлетворенная своим смертным приговором для
меня.
О, ужас!
Я был бы не против сонета. Катрен ( прим.: рифмованная строфа в четыре стиха, имеющая
завершенный смысл) стал бы поводом для празднований. Но только самые смертельные