Затерянный город
Шрифт:
Траут повернулся к жене:
– Я легко поддаюсь на новые идеи, а что ты, как биолог, думаешь насчет этой теории?
– Такое вполне возможно, – спокойно ответила Гэмей. – Во всяком случае, условия в этой среде практически такие же, какими они были в момент зарождения жизни на Земле, а микробы, живущие вокруг этих башен, напоминают первые формы жизни, зародившиеся в древних морях и океанах. Если процесс возник и развивался без помощи вулканического тепла, то все эти микроорганизмы могли быстро распространиться по поверхности морского дна и завоевать себе жизненное пространство. Кроме того, подобные подводные источники вполне могли стать своеобразными инкубаторами жизни на других планетах. Спутники Юпитера, к примеру, могут иметь на поверхности замерзшие океаны, которые когда-то были наполнены жизнью. Срединно-Атлантический хребет имеет в длину сотни миль, так что возможности для новых открытий здесь практически безграничны.
– Поразительно, – тихо произнес Траут.
– А где находится эпицентр распространения этой горгоны? – поинтересовалась Гэмей.
Сэнди бросила быстрый взгляд на приборную доску:
– Немного на восток отсюда. Скорость нашего аппарата не такая уж высокая, максимум пара узлов в час, так что расслабьтесь и наслаждайтесь приятным путешествием, как обычно говорят пилоты пассажирам воздушного лайнера.
Вскоре башни поредели, а потом и вовсе исчезли – батисфера вышла за пределы Затерянного города. Однако через некоторое время перед их глазами открылась новая захватывающая картина.
Сэнди первая обратила внимание на новые башни и даже присвистнула от удивления.
– Боже мой, еще один Затерянный город! Невероятно!
Подводный аппарат медленно проплывал мимо огромного количества высоких башен, уходивших далеко за пределы досягаемости закрепленных на борту фонарей.
– Это делает первоначальный Затерянный город похожим на какой-то пригород, – пошутил Траут, пристально вглядываясь сквозь стекло в проплывающие мимо столбы. – Эти башни больше похожи на небоскребы, чем на простые дома. Вот эта, например, напоминает мне Эмпайр-стейт-билдинг.
– Угу, – согласилась с мужем Гэмей, не в силах оторвать взгляд от сказочной картины. – Думаю, вот оно, то самое место. Я вижу зеленый настил, похожий на водоросли кадзу.
Они приблизились к стене водорослей, которые колыхались в морской воде, как струйки дыма догорающего костра. «Элвин» поднялся на тридцать футов вверх, проплыл над зарослями, а потом снова опустился на прежнюю глубину.
– Забавно видеть зелень на такой глубине, – заметила Гэмей и сокрушенно покачала головой.
Траут какое-то время молча смотрел в окно.
– А мне это не кажется таким уж забавным, – тихо проворчал он. – А справа от нас то же самое?
Сэнди повернула аппарат так, чтобы яркий свет фонарей осветил участок морского дна с правой стороны.
– Не может быть! – неожиданно воскликнула она, словно обнаружила в подводном царстве ресторан «Макдоналдс». Опустив «Элвин» почти на самое дно, она остановилась в нескольких ярдах от него. На дне были четко видны две параллельные колеи с расстоянием между ними примерно тридцать футов.
– Похоже, мы здесь отнюдь не первые визитеры, – хмыкнул Траут.
– Как будто здесь недавно прошел гигантский бульдозер, – сказала Сэнди. – Но это невозможно. – Она сделала паузу, а потом добавила охрипшим от волнения голосом: – Может быть, это действительно затонувший город Атлантиды?
– Прекрасная идея, но эти следы выглядят совсем свежими, – возразил Траут.
Поначалу колеи шли прямо, а потом свернули в сторону и прошли мимо двух огромных башен высотой не менее трехсот футов. Затем стали попадаться башни, которые лежали на дне, как поверженные гиганты, и другие, раздробленные на мелкие куски каким-то мощным инструментом. Стало ясно, что кто-то прорубал путь в этом новом Затерянном городе.
– Похоже, здесь кто-то провел операцию по устранению лишних колонн, – заключил Траут.
Гэмей и Пол направили на это место видеокамеры, чтобы заснять на пленку место разрушения. Они углубились в новое поле подводных источников примерно на полмили. Первый Затерянный город был похож на подлесок по сравнению с этим гигантским лесом, состоявшим из плотно прижавшихся друг к другу высоких колонн. Некоторые башни были так высоки, что даже луч света «Элвина» не достигал до их вершин. Время от времени приходилось поворачивать субмарину, чтобы обогнуть заросли растительности.
– Слава Богу, что у нас есть видеокамеры, – заметила Сэнди. – Наверху ни за что бы не поверили нам на слово.
– Я и сам не могу поверить своим глазам, – признался Траут. – Я… Что это было?
– Я тоже заметила что-то странное, – всполошилась Гэмей. – Над нами прошла какая-то громадная тень.
– Кашалот? – неуверенно спросил Траут.
– На такой глубине не может быть никаких кашалотов, – покачала головой Сэнди.
– А если это гигантский спрут? Я слышал, что они могут погружаться гораздо глубже, чем киты и кашалоты.
– В таком месте все кажется возможным, – задумчиво ответила Гэмей.
Траут попросил Сэнди медленно развернуть субмарину.
– Нет проблем, – охотно согласилась та и стала медленно поворачивать подводный аппарат.
В какой-то момент они оказались в плотном окружении «небоскребов», закрывавших обзор. Стоявшая прямо перед субмариной башня, казалось, вибрировала, как туго натянутая струна. Потом две или три колонны медленно объединились и сразу же разошлись в разные стороны, как струйки дыма. У Траута было впечатление, что на них из-за колонн надвигается нечто черное, чудовищно огромное.
Не выдержав напряжения, Траут закричал, чтобы Сэнди скорее повернула аппарат назад, прекрасно понимая, что она сделает это слишком медленно и все равно не удастся избежать столкновения с чудовищем, которое надвигалось на них со скоростью гигантской медузы. Сэнди какое-то время оторопело вглядывалась в чудище и вообще никак не отреагировала на его предупреждение. А когда все же схватилась обеими руками за рычаги управления, было поздно.
Корпус «Элвина» вздрогнул от удара, послышался треск металлической обшивки. Сэнди отчаянно пыталась развернуть аппарат назад, но система управления уже не реагировала.
Траут с ужасом посмотрел в окно и увидел, что в том самом месте, где только что стояли высокие белые и бежевые колонны, прямо перед их судном раскрылась пасть колоссального чудовища.
Неумолимой силой «Элвин» был мгновенно втянут в огромную черную дыру.
Глава 18
Когда подошло время подниматься на поверхность, а «Элвин» перестал отвечать на вызовы, озабоченность на борту «Атлантиса» стала нарастать с каждой минутой. Сначала никто не мог понять, что происходит. Подводный аппарат имел впечатляющий стаж бесперебойной и безопасной работы, а также надежную систему поддержки на случай непредвиденных обстоятельств. Напряжение еще больше усилилось, когда неподалеку появился какой-то странный корабль.