Завещание инора Бринкерхофа
Шрифт:
– Ивонна, я так рад тебя видеть. Выглядишь ты намного лучше, чем тогда, когда я видел тебя в последний раз. Похоже, ты счастлива в браке.
– Пожалуй, - уклончиво сказала я и подумала, что как-то странно обсуждать это с тем, кого я какое-то время считала своим будущим родственником.
– Ох, Ивонна, не сердись на старика, - он, как обычно, почувствовал мое настроение.
– Я всегда тебя любил и так надеялся, что ты станешь мне дочкой, а оно вон как все получилось. Опоили они Гюнтера. Он так каялся, так страдал. Он же тебя любил, а что делать-то?
– Инор Тидеман, я не хочу об этом говорить, - немного резче, чем хотела, ответила я. Хорошее настроение пропало, и я даже пожалела, что Рихард со мной не поехал. С ним как-то легче было бы все это пережить, да и разговор на эту тему не возник бы.
– Наверно, ты права, просто мне не хотелось бы, чтобы у тебя остались о нас неприятные воспоминания.
– Остались? Вы собираетесь уезжать?
– удивилась я.
– Но почему? А как же наше производство?
– Твой отец собирается со следующего года сам этим заниматься, - пояснил инор Тидеман.
– Я бы и сейчас ушел, но у меня контракт на этот год, а монастырь Святой Инессы разрывать его не хочет.
– Но как же так?
– растерянно сказала я.
– Инор Тидеман, вы не должны уходить. Я поговорю с Барбарой, она должна понять, что отца туда пускать нельзя. Уж ее Юрген это точно знает. А у нас с ней будут две трети наследства, а значит, отец не будет иметь решающего слова.
– Нет, Ивонна, - улыбнулся он, - я уже давно хотел отсюда уехать, останавливала только болезнь твоего деда. Да и без работы я не останусь, если это тебя волнует.
– Да я знаю, что вы прекрасный управляющий, сколько раз вас пытались от нас переманить. И именно поэтому я и переживаю, что будет с нашим производством без вас. Отец там точно все развалит.
– Сама займешься, - заявил он мне.
– Инор Бринкерхоф именно этого от тебя и ждал, задатки у тебя есть, в этом ты в деда пошла. А что интересоваться в последнее время перестала, так это потому, что тебе со мной тягостно встречаться было. Ведь так?
Я смущенно опустила глаза. Оказывается, очень неприятно, когда все твои побуждения видны, как на ладони.
– Только тебе, конечно, учебу закончить нужно, - продолжил он.
– Так что если решишь взять это на себя, то я могу задержаться и помогать тебе некоторое время.
– Я не думаю, что у меня что-то получится, - честно сказала я.
– Муж будет против?
– уточнил он.
– Да какое он имеет к этому отношение?
– удивилась я.
– У него же и свои планы есть, в которые переезд в Корнин может и не входить, - пояснил инор Тилеман.
– Но ты все равно подумай над моими словами, с мужем обсудИте все "за" и "против". Он у тебя кто?
– Лекарь, - ответила я и с гордостью добавила.
– Очень талантливый. Его даже уже в центральную лечебницу Гаэрры пригласили.
Хвастаться мужем оказалось неожиданно очень приятно, тем более, что мой собеседник про своего сына и сказать-то ничего не мог, кроме "он очень хороший мальчик". Хотя какой он уже мальчик, он же меня на шесть лет старше...
– Правда? Рад за тебя, - инор Тидеман опять мне тепло улыбнулся, но внезапно помрачнел и сказал.
– Какая жалость, что вы раньше не поженились. Возможно, ему удалось бы вылечить инора Бринкерхофа. Ведь так определить и не удалось, чем он был болен. Впрочем, что теперь про это говорить?
Я расстроено покивала головой. Да, если бы дед не умер, то сейчас я бы не была в такой ситуации, в которую себя загнала, и уж точно не вышла бы замуж за Рихарда. При мысли о муже в груди невольно разлилось мягкое тепло, и настроение опять пошло вверх. С инором Тидеманом мы поговорили еще немного, в основном, о грядущей свадьбе сестры, и общение с ним не вызывало у меня такого резкого неприятия, как раньше, напротив, разговаривать с ним было на удивление легко. Мы вежливо распрощались, и я отправилась в родительский дом, думая о том, как меня встретят и рассчитывая все же на теплый прием. Ведь написал же мне папа письмо сам?
Надежды мои оправдались. Сестренка с радостным визгом повисла у меня на шее. Богиня, какая она тяжелая! Я даже покачнулась, едва устояв на ногах.
– Иви, я так боялась, что ты не приедешь, - довольно сказала Барбара, наконец меня отпустив.
– Хотя отец и сказал, что написал тебе. Но он такой злой сейчас ходит.
– Хорошо выглядишь, дорогая, - мама тоже смогла меня обнять. Она улыбалась, но нервные жесты и выражение глаз говорили о том, что что-то ее очень тревожит.
– Папа хотел тебя видеть сразу, как ты приедешь. Он сейчас в кабинете.
– В кабинете?
– удивилась я.
– В дедовом?
– Ну да, - подтвердила сестра, - он теперь там каждый день сидит и что-то пишет с важным видом, - и кивнула головой на мой пакет.
– Это ты мне подарок привезла, да? И что там такое?
– Завтра узнаешь, - я невольно улыбалась, когда на нее глядела. Она была такой счастливой, что я даже немного позавидовала. Пусть ее Юрген был и не столь привлекателен, как Гюнтер, но сестру любил, как и она его, так что, думаю, все у них будет просто замечательно.
– Ну, Иви, - заныла Барбара.
– А я тебе тогда платье свое сегодня покажу, а?
Но я только щелкнула ее по носу и отправилась в кабинет. Папа действительно сидел там, за резным дедовым столом, и с серьезным видом что-то высчитывал на листе бумаги.
– Надеюсь, ты одна приехала, - вместо приветствия сказал он мне.
– Одна, - ответила ему сестра, которая так и не оставила меня в надежде узнать, что же я ей приготовила в подарок.
– Барбара, - недовольно поморщился отец, - иди-ка принеси нам чаю.
Когда сестренка вышла из комнаты, он еще помолчал некоторое время, а потом довольно зло сказал:
– Ну и зачем ты все это устроила? Мы уже и с Хайнрихами все обсудили. И дату свадьбы назначили. Не поверю, что ты вдруг воспылала чувствами к этому оборванцу.
– А не все ли равно, папа, воспылала ли я чувствами к тому, за кого вышла замуж, - резко ответила я.
– Вам же главное - получить деньги.
– Вовсе нет, - возмутился отец, - я забочусь и о твоем счастье не меньше, чем о своих доходах. А для тебя Клаус Хайнрих - просто идеальный вариант. Он любит тебя уже столько лет, а ты так с ним некрасиво поступила. Дать надежду и тут же ее отобрать.