Заветная для Его Высочества
Шрифт:
разговор о бале. И каждый раз это заканчивается маленькой ссорой.
Дракон после того случая больше не снился. Хотя в первые дни я опасалась, что он будет
донимать меня во снах, но мои страхи не оправдываются.
О Себастиане я стараюсь не думать, и у меня почти получается.
Все свободное время я гуляю на свежем воздухе, пока последние теплые деньки еще позволяют
Лекарь говорит что прогулки хорошо влияют на мое восстановление.
Предпочитаю гулять в одиночестве, обходя стороной украшенные цветами, лентами и сферами
дворы замка.
О драконах нашего мира тоже почти не вспоминаю, просто запрещаю себе о них думать, чтобы не
предаваться мрачным мыслям.
Лишь однажды один из них внезапно о себе напоминает.
В один из вечеров я, как обычно, иду на прогулку перед сном. Мой путь лежит через частично
восстановленный сад — мне хочется взглянуть на отстроенный заново фонтан.
Я сижу на бортике в полном одиночестве и вслушиваюсь в мерное журчание воды, как вдруг меня
пробирает озноб. Такой леденящий, что сердце моментально ухает в пятки.
У меня появляется стойкое ощущение, что за мной наблюдают.
Я тут же вскакиваю, нервно озираюсь по сторонам, запускаю стихию по территории.
Она приносит голоса слуг и стражи со двора. Они совершенно спокойны, никто не паникует. Но я
не могу справиться с внезапным чувством ужаса. Это не рассудочное понимание, а что-то на
уровне инстинктов. Животный страх, который может испытывать только лань под взглядом
затаившегося хищника.
В этот вечер я возвращаюсь во дворец раньше обычного. Почти бегу, суетливо озираясь, и
запираюсь в своей комнате. Сплю с наглухо закрытыми окнами, хотя обычно оставляла форточку
открытой.
А на следующий день я узнаю, что арбалет черного дракона пропал. Дейрон хотел показать его
оружейнику, и когда оружие внезапно исчезает, брат очень сокрушается.
Дейрон ищет его несколько дней, все ходит, выпрашивает: кто взял арбалет? Но никто ничего не
видел и не слышал.
Арбалет так и не нашли.
Дейрон считает, что его кто-то украл из приезжих торговцев.
Но я то знаю, что это был не торговец.
Тристиан.
Больше некому.
Значит, он все-таки жив.
И тогда у фонтана… Он видел меня, наблюдал. А я ведь была там совсем одна. И если бы он
решил напасть, даже отбиться бы не смогла.
Это осознание пугает до дрожи, несмотря на то, что он вроде бы относился ко мне лучше других.
Все же он дракон, и кто знает, что у него на уме.
Я даже велю усилить охрану вокруг замка, но через пару дней успокаиваюсь.
Понимаю, что Арманда больше нет, а Тристиан сам по себе сюда не придет, он просто забрал
свое.
День бала наступает быстро, я даже оглянуться не успеваю.
Служанки приносят роскошное платье из белоснежной ткани, подол и рукава которого расшиты
бирюзовыми камнями. Красивое, но, глядя на него, я испытываю лишь досаду.
Я не хочу туда идти. Не хочу улыбаться гостям, вести светские беседы. Просто хочу, чтобы меня все
оставили в покое.
— Даяночка, — осторожно зовет Магда. — Позволь служанкам помочь тебе подготовиться к
вечеру. Смотри какое платье. Если бы у меня такое платье было, я бы вмиг нарядилась в него не
раздумывая.
Я не реагирую на слова няни. Смотрю в окно, демонстративно игнорируя слуг.
Магда тяжело вздыхает:
— Даяночка, Его Величество сказал, что если ты не выйдешь к гостям, то он выберет тебе жениха
сам.
— Что? — я изумленно оборачиваюсь:
— Вот поэтому лучше пойти на бал, Даяночка, — тут же тараторит Магда. — Лучше уж ты сама
посмотришь на кавалеров и выбор сделаешь, чем за тебя решат. Иначе потом ведь жалеть
будешь. Вдруг жених, выбранный отцом, не понравится? И что тогда?
Я шумно и медленно выдыхаю, пытаясь унять ураган эмоции, что бушует внутри.
— Ну, хорошо, — выдаю я. — Я пойду.
Лицо Магды озаряет торжествующая улыбка, но она тут же меркнет, когда я решительно заявляю:
— Пойду. А потом скажу отцу, что мне никто не понравился! И будь что будет.
Глава 31
Я застываю в дверях зала. Гул голосов и музыка, звучавшая до этого, резко смолкают, погружая
меня в звенящую тишину.
На меня накатывает неприятное воспоминание, когда я шла по этому залу к Арманду в день
нашей с ним свадьбы. Выдыхаю и отгоняю его прочь.
Драконы ушли и больше не вернутся. Незачем волноваться.
Растягиваю губы в улыбке и ступаю к гостям. Меня обволакивает нежный аромат цветов, которыми украшен зал. Под потолком в хрустальных люстрах горят сферы.
После драконов я уже успела отвыкнуть, что здесь может быть так светло и чисто.
— Принцесса Королевства земли Ее Высочество Даяна Квелеп — Голос церемониймейстера
проносится эхом над залом.
Я иду через живой коридор. Толпа приходит в оживление, улыбается мне в ответ, о чем-то
шушукается.
Ловлю взгляд отца, сидящего на троне. Он хмурится, ведь я задержалась почти на два часа.
Не спеша шагаю к нему, отмечая приехавших гостей: здесь знать со всех соседних королевств.
Много молодых аристократов, отец никого не забыл.
Замечаю короля Лайона. Он кивает мне с легкой улыбкой. Дейрон стоит рядом с ним.
Я останавливаюсь возле трона и делаю реверанс, соблюдая протокол.
— Ваше Величество.
— Ты опоздала, дочка, — укоряет меня отец.
— Прошу прощения, отец. Я укладывала волосы.
Отец смотрит недоверчиво, а я сдерживаю улыбку. Не стоит говорить, что принцесса Королевства
просто упрямилась и не хотела раньше времени выходить к “женихам”.
— Ваше Высочество, — низкий бархатный голос заставляет меня оглянуться.
Передо мной стоит лорд Алерден из герцогства воды. Высокий, широкоплечий, он одет в камзол в
традиционных цветах водников — белый и синий, которые так гармонично сочетаются с