ЖАНРЫ

Зазеркалье (Ричард Блейд, странствие 19)
Шрифт:

– Кто я такой...
– медленно проговорил Блейд.
– Я вижу, вы не верите мне. И все же я попробую доказать вам. Сэр, - он обратился к Дж., позвольте мне кое-что рассказать... и тогда вы сами сможете судить.

И Блейд начал говорить. Он старался припомнить все те случаи, когда судьба сводила его с Дж. до тех пор, пока не начался проект "Измерение Икс". Старый разведчик слушал его бесстрастно, лишь время от времени вздергивая бровь. Бонд откровенно ухмылялся, Блейд-младший слушал, как показалось страннику, с некоторым смущением. Лейтон задумчиво потирал подбородок, постоянно бормоча себе под нос нечто неразборчивое.

– Все то, что вы поведали нам, мистер Эмилио, очень любопытно, - с холодком в голосе заметил Дж.
– Это свидетельствует об очень солидной подготовке... А также о наличии у ваших патронов хорошего информатора в нашей среде. Право, не обошлось без кое-каких довольно существенных ошибок, - Дж. ехидно усмехнулся.
– Однако что вы стремитесь доказать мне? Что вы - Ричард Блейд? Позвольте, но вот же он стоит, здесь, прямо передо мной и перед вами! Извините, но я вас не понимаю.

Лорд Лейтон сделал нетерпеливое движение, как будто ему все стало ясно и теперь началась простая потеря времени.

– Ну, хорошо!
– решился странник.
– Слушайте меня! Это имеет прямое касательство к вам, ваша светлость, - Блейд кивнул лорду Лейтону, Созданная вами машина...

Вес четверо слушателей так и подскочили.

– Так вот оно в чем дело!
– зловеще протянул Лейтон, и глаза его вспыхнули.
– Вот где собака зарыта! Опять утечка информации, Дж.!
– Он гневно повернулся к старому разведчику.
– Кто-то из ваших людей проболтался, сэр!

– Не станем сейчас обсуждать это, - спокойно парировал Дж., но было видно, что старик здорово потрясен. Овладев собой, он вновь повернулся к страннику.

– От вашей правдивости будет зависеть ваша судьба, - сурово проговорил шеф МИ6.
– Произошла утечка информации сверхсекретного характера. Как эти сведения попали к вам?!

– Дайте его мне; я выпотрошу его память, как старый пыльный мешок! прорычал Лейтон.

– Дослушайте меня, прошу вас, - остановил их Блейд.
– Ваша машина, лорд Лейтон, на самом деле никакой не информационный коммуникатор. Она ключ к перемещениям между различными мирами, между неподвластными человеческим чувствам измерениями!.. Я - Ричард Блейд, только из другого мира, очень похожего на вашу Землю! А с документами меня подставили! Просто подставили! Тут, на планете, таится ваш очень сильный и коварный враг...

Лорд Лейтон безнадежно махнул рукой и первым двинулся к двери.

– Все ясно, джентльмены. Этот человек психически ненормален. Бесспорно, он был разведчиком... но, быть может, та перестрелка несколько помутила его рассудок... Идемте, у нас мало времени. Им должны заняться специалисты. Я распоряжусь.

Слово его светлости здесь и впрямь оказалось законом. Дж., Бонд и Блейд-младший дружно повернулись к двери. И лишь двойник странника, выходя последним, бросил на своего "родственника" долгий взгляд, в котором Блейд прочел спасительное для себя сомнение.

Странник остался один. Он чувствовал себя настолько разбитым, что хотелось просто взвыть и без долгих размышлений послать сигнал о возвращении. Неужели и местный Лейтон, и Дж. на самом деле были напыщенными снобами, отмахивавшимися от любой нестандартной, не укладывавшейся в привычные рамки информации?..

Впрочем, какое это теперь имеет значение? Рухнула последняя надежда убедить тех людей, которые, единственные в этом мире, могли бы оценить слова Блейда по достоинству. Оставалось только отступление. Пусть здешние Блейд, Лейтон, Дж. сами разбираются с тем грозным врагом, что свил гнездо у них под самым носом... Я сделал все, что мог. И я могу уйти.

– Нет, не все, - неожиданно возразил он сам себе.
– Ты забыл о Зоэ.
– Что станет с ней, если выродки-паллаты возьмут здесь верх? Что станет с миллионами других - простых, честных и хороших людей, которых он, Блейд, мог спасти и не спас, предпочтя трусливое бегство?

Странник стиснул зубы. Нет, он отсюда так просто не уйдет. Борьба еще не окончена. Лошадиная Морда! Ты решил, что сравнял счет в нашем поединке, - что ж, это мы еще посмотрим...

Блейд лежал и думал, как бы исхитриться и освободиться от наручника, когда в палате вновь появились врачи. Двое - мужчины; один типичный "рассеянный профессор" из комиксов тридцатых годов, другой - молодой, солидный, с подозрительно широкими для медика плечами.

Блейда начали проверять на психическую вменяемость. Эта процедура почти ничем не отличалась от принятой на Земле. Пожилой профессор именовал странника "милордом" и "голубчиком", мягко пытаясь выяснить, что же навело уважаемого дона Эмилио Эрнесто Мария Гонзалеса на столь бредовые мысли о перемещении в иных измерениях...

Очень скоро Блейд с ужасом осознал, что оказался в руках настоящего специалиста, да еще вдобавок предубежденного. Экспертиза продолжалась очень долго, наверное, добрых три - три с половиной часа. Наконец экзекуторы смилостивились и удалились, пообещав вернуться завтра.

Молчаливый санитар подал разведчику судно.

Ночью страннику снились кошмары - наверное, едва ли не впервые в жизни. Наутро же врачи не явились - как не явился и никто из власть предержащих. Странника кормили и даже разрешали гулять по коридору - но при этом его правая рука оставалась пристегнута к тяжеленному чугунному ядру, которое приходилось волочить за собой на длинной цепи.

Так прошла целая неделя. Минуло аж семь дней, а Блейд попрежнему терзался неопределенностью. Ему казалось, что о нем забыли; Лейтон, похоже, уверовал в его психическую невменяемость. В то же самое время он понимал, что и Дж., и его светлость оказались в довольно-таки щекотливом положении. Если он, Блейд, - иностранный шпион, то его нужно судить. Или, по крайней мере, обменять на своего разведчика, оказавшегося в чужих застенках. Если же мистер Эмилио Гонзалес не шпион, а всего-навсего не слишком здоровый гражданин Аргентинской республики, его следует выслать на родину. Иначе все это может вылиться в международный скандал...

– Послушайте, - обратился утром восьмого дня странник к принесшему его завтрак санитару.
– Доложите вашему начальству, что я требую связать меня с аргентинским посольством. Меня не имеют права держать здесь против моей воли. А вы знаете, что на моей родине не слишком-то любят вас, "томми". Мальвинский архипелаг принадлежит нам! Так что вы должны понимать, чем обернется конфликт из-за моего незаконного содержания под стражей...

Результат не замедлил сказаться. К наконец заговорившему Эмилио Гонзалесу прислали лощеного красавчика Бонда.

Блейд мрачным голосом повторил свое требование немедленно предоставить связь с аргентинским посольством.

– Боюсь, вы не совсем правильно представляете свое положение, мистер Гонзалес, - мягко заметил в ответ Бонд.
– Врачи обнаружили у вас сильное психическое расстройство, граничащее с умоисступлением. Навязчивые идеи и все такое прочее - они исписали латинскими терминами целый лист. Вы больны, мистер, и больны серьезно. Вам необходимо лечение. Что же касается связи с посольством, то позвольте спросить вас - а где ваш аргентинский паспорт? Он у нас, дорогой Гонзалес, он у нас. Вы сейчас для всех - просто шизофреник. А если ваши родные станут вас разыскивать - пожалуйста! Задержан английской контрразведкой при выполнении заданий шпионского характера; психическое потрясение при аресте привело к душевному заболеванию. Как вам нравится такая перспектива, а? Выбирайте, мистер Гонзалес. Либо вы сотрудничаете с нами, и тогда мы организуем ваше лечение, доступ консула, родных и всего прочего - или же вы так и остаетесь безвестным и безымянным пациентом тюремного госпиталя. Медицинское заключение позволит держать вас под замком до самой вашей смерти. Так что выбор за вами, мистер Гонзалес.

Поделиться с друзьями: