Здравствуй, папа-офицер! Цель вернуть семью
Шрифт:
Мила в центре событий. На ней камуфляжная кепка, жилет с множеством карманов. В них конфеты и мелкие сокровища. И ботинки, которые она упорно называет «берцы».
Она отдаёт распоряжения с серьёзным видом.
— Так, дядя Женя, ты отвечаешь за салют из конфетти! Тётя Эльза, тебе поручено следить за порядком у стола. Папа, ты — главнокомандующий парадом подарков! Мама, ты… ты будешь генералом по обнимашкам!
Таня смеётся, поправляет дочке кепку.
— Слушаюсь, командир!
— А братик? — напоминаю дочери про еще одного члена семьи.
Мила оборачивается к младшему брату, которому всего два года. Тот сидит на руках у прадедушки, с любопытством разглядывает разноцветные флажки.
— Братик будет знаменосцем! — решает Мила. — Держи флаг!
Она вручает малышу флажок на длинной палочке. Тот радостно размахивает им, издавая восторженные звуки. И… и уже тянет ко рту попробовать на вкус.
Получив команду от генерала, подхожу к жене, которая всю ночь торт пекла. Мы предлагали дочери заказать, но ей больше нравится мамин с малиновым кремом и шоколадным бисквитом.
— Ну что, генерал по обнимашкам, как настроение?
— Отличное, — шепчет Таня. — Особенно когда вижу, как ты смотришь на них, — указывает она на наших детей.
— Просто… не могу поверить, что это всё — моё. Семья, счастье, дом…
— Твоё, — кивает Таня. — И моё. Наше.
Тем временем Женя, вооружившись хлопушкой с конфетти, командует:
— Внимание! Салют в честь командира Милы! Раз, два, три!
Хлопок! И воздух наполняется разноцветными бумажными кружочками. Мила визжит от восторга, ловя конфетти:
— Ура! Это самый лучший салют в мире!
— Даже лучше, чем на 9 Мая? — поддразнивает её Женя.
— Лучше! — уверенно заявляет Мила. — Потому что этомойсалют!
— А теперь парад подарков! — громко обьявляет Эльза. — Командир, приступайте к осмотру!
Мила важно подходит к столу, где выстроены коробки разных размеров. Рядом со мной встаёт Гордей. Он приехал специально на праздник, привёз огромный букет воздушных шаров в форме танков и самолётов.
— Ну что, главнокомандующий, — подмигивает мне Гордей. — Готов к инспекции?
— Всегда готов, — отвечаю с улыбкой. — Командир, начинай осмотр!
Мила начинает разворачивать подарки. Пока все стоят рядом, с неподдельным интересом наблюдая за её реакцией. Дочь же радуется каждому дару так, словно это было жизненно необходимо. И подводная лодка, и бинокль и даже детская аптечка.
После раздачи подарков все собираются за столом. На нём торт в виде танка, бутерброды «армейского» формата и лимонад в больших графинах.
Гордей поднимает стакан с лимонадом.
— Товарищи! — заговаривает он. — Разрешите сказать пару слов. Я очень рад, что меня пригласили на этот праздник. Вижу, как Мила похожа на своего отца. Такая же целеустремлённая, весёлая, добрая. И семья у вас загляденье. Счастья вам, здоровья, благополучия! За именинницу!
— Ура! — хором кричат гости.
— Ура! — подхватывает наш младший Сереженька, размахивая своим флажком.
Обнимаю жену одной рукой и мягко касаюсь губами ее затылка. Если бы не эта женщина. Если бы не эта упрямая девушка. Если бы не эта проклятая авария… разве был бы я сейчас так счастлив?
— Ты чего? — шепчет жена, растерянно глядя на меня.
— Просто люблю тебя.
— Нет, Яков! Нет! — восклицает она. — Все хватит! Двое есть! У тебя и сын, и дочь! Я на еще один круг не пойду! Хватит!
— Ну а может разок? Одного еще?
— Нет! Нет, и точка!
— Обсудим перед сном! У тебя муж — офицер! Брать крепости его долг!
— Ну вот и возьмешь свою крепость тогда сам, а я в детской переночую. С сыном.
— Ладно, — сдаюсь. — Не надо в детской. Я понял!
Ага, понял, я… конечно! Все равно! Моему сыну нужен брат! И дочери сестра! И я они их получат! Я обещал!
Конец.