Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Нашей компании дозволяют оружие оставить в личных авто, а на задушевную беседу отправляют в «малый дом», а попросту, сарай, который у Сенесов выполняет роль не то сеновала, не то кладовки под сельхозпродукцию – на вывоз или на хранение, шут его знает.

– Фил Картрайт, си-дабл-ви-оу-три [71] , – представляется пожилой рыжий орденец с добродушной мордой как минимум инспектора Коломбо. В петлицах на воротнике два синих прямоугольника [72] , в руках папка-планшет, а мы сидим перед ним полукругом вдоль стены. – Для начала – изложите, пожалуйста, как вы здесь оказались.

71

Chief warrant officer Three (CWO3) – зауряд-офицер третьего класса, аналогов в отечественной армейской номенклатуре не существует. Где-то около прапорщика.

72

«Два синих прямоугольника» – уставная нашивка зауряд-офицера третьего класса в береговой охране и флоте США (у армейского – три черных квадрата).

Излагаем. Благо недолго. Карандаш Картрайта быстро что-то черкает.

– Теперь повторяю вопрос иначе. Как вы оказались именно здесь?

Сай пожимает плечами:

– По плану предполагалась ферма неподалеку от Порто-Франко, но не на оживленной трассе, а несколько в стороне, удобная для возможной обороны при одном постоянном наблюдателе. На карте предместий я отметил четыре потенциально подходящих объекта, пятнадцатого числа с утра мы поехали посмотреть их вживую, ферма «Сенес» вполне подошла.

– А не уточните три других объекта?

– Ферма «Констанция» по Северной дороге, остальные могу только по карте показать.

– Хорошо, позднее покажете.

Разговор сворачивает на самих Сенесов. Ничего такого уж необычного по здешним порядкам, рассказывает Берт, португало-бразильская семья, большая и крепкая, лет шесть назад им выпал шанс стать переселенцами в новый мир, и за этот шанс они ухватились всеми конечностями. Застолбили участок под ферму, укрепились и потихоньку расширяли хозяйство. К привезенным из-за ленточки старым винтовкам, чуть приподнявшись по доходам, добавили пару «гарандов» арсенального хранения и пулемет, специально на базу «Северная Америка» съездили. Потеряв за эти годы двух взрослых и ребенка, Сенесы отбили пять или шесть нападений окрестных банд и как минимум однажды проделали это без всякой сторонней помощи. Имеют родню где-то на испанской территории Евросоюза, куда выдали замуж двух девиц; третий зять, Мигель, предпочел не увозить Терезу в собственный дом, а остаться при молодой супруге на большой ферме Сенесов (как в наших палестинах говорят, «прыймаком»). Наркотиков здесь ни в каком виде не выращивают и сами не употребляют, в этом Берт и Сай ручаются как эксперты.

Шакуровы (через переводчика, который, как всегда, я) добавляют, что «постояльцев» Сенесы приняли как родных; когда они колесили по Франции, останавливаясь в деревенских мотелях за более солидную плату, столь теплого отношения не было и близко.

– Кроме вас, другие гости ферму посещали?

– С вечера понедельника – никого не было, – отвечает Берт.

– Эфирная активность… – останавливается карандаш Картрайта на следующем пункте опросника. – Хотя, вам-то откуда знать…

– Отчего же, на этот вопрос могу ответить уверенно. – Сай добывает из кармана блокнотик. – Итак, семнадцатое число, двадцать три сорок, сеанс связи на частоте двадцать семь мегагерц, продолжительность разговора шесть минут тринадцать секунд. Двадцать три пятьдесят восемь, сеанс связи на частоте двадцать семь и шесть десятых мегагерц, продолжительность минута сорок секунд. Двадцать пять семнадцать, сеанс связи на двадцать восемь и две десятых мегагерц, продолжительность одиннадцать минут двадцать две секунды. Восемнадцатое число, двадцать пять двадцать две, сеанс связи на двадцать восемь и две десятых мегагерц, продолжительность восемь минут сорок пять секунд.

Картрайт удивленно смотрит на Сая:

– Радиоразведка? Джи-Си-Эйч-Кью? [73]

– Нет, я из смежного ведомства, – усмехается Сай, – но в поле чему только не научишься.

– Точно, например, всегда иметь в кармане включенный радиосканер с автоматической фиксацией эфирной активности.

– И это тоже. Поверьте, иногда бывало полезно.

– А автоматической записи этих радиосеансов для расшифровки – так, по чистой случайности – у вас не найдется?

73

Центр правительственной связи (Government Communications Headquarters, GCHQ) – спецслужба Великобритании, ответственная за ведение радиоэлектронной разведки, а также за обеспечение защиты информации органов правительства и армии.

– Автоматической, увы не найдется, – изображает сожаление Сай. – Однако последний сеанс мне удалось частично прослушать. Участников двое, позывные «Бабочка» и «Башенный кран», разговор шел на португальском, тема сеанса – игра в шахматы.

– То есть?

– В шахматы люди играли. «По переписке», знакомо вам такое понятие?

М-да.

– Позывной «Бабочка», – продолжает Сай, – явно принадлежит Терезе; кто такой «Башенный кран», не знаю, но если будет такая возможность, по голосу опознаю его с вероятностью восемь из десяти.

– И кто выиграл? – интересуюсь я.

– Партия осталась неоконченной, завтра, мол, продолжат. А полную позицию, извини, нарисовать не догадался.

Еще несколько вопросов дознаватель задает уже явно для проформы, все нужные сведения он, похоже, получил.

– И последнее, – наконец изрекает он. – Вот четыре фото – будьте добры, взгляните, не знаком ли вам кто из них.

Сай просматривает карточки, качает головой, передает Шакуровым.

– Второй похож на Мигеля, – замечает Надя, – не удивлюсь, если родня.

Перевожу сие на ангельский. Картрайт – сама бесстрастность; Берт, внимательно рассматривая «второго», пожимает плечами.

– Сходство есть, но у хитано [74] таких морд хватает.

Карточки переходят ко мне.

Совпадение? черта с два.

– Кейрос.

«Инспектор Коломбо» по-прежнему невозмутим, а вот патрульный сбоку, ненавязчиво «держащий» нашу компанию, как-то напрягается.

– Уточните, пожалуйста.

– Второй – Жако Кейрос. Трое остальных мне незнакомы, а вот Кейроса недавно видел. На фотографии.

74

Gitanos – испанские цыгане.

– При каких обстоятельствах вы видели его фото?

Качаю головой.

– Обращайтесь к опер-координатору Геррику либо к его подчиненным, – хорошо хоть сразу вспомнил фамилии Пауля и Джока, – Тиссену или Сиверсу. Без их указаний большего сообщить не могу. Возможно, это уже и не тайна, но рисковать разглашением внутренней информации не стану.

– Понятно. Ждите здесь.

И почти бегом исчезает за дверью. Охранники остаются.

Ну, если Мигель и правда родня Жако Кейросу, у меня в активе остались два вопроса. Первый в адрес фрау Ширмер – какого черта, раз Кейрос в «федеральном» розыске аж с пятницы, до Сенесов добрались только сегодня? – а второй к Саю: как ты умудрился выбрать именно эту ферму?..

– И кто такой этот Кейрос? – вполголоса интересуется Руис, рассматривая фото.

– Долгая история, которую я знаю только кусками. Клиент в розыске, и награду Патрульная служба Порто-Франко за него даст серьезную. По крайней мере, за живого и разговорчивого.

– А каким боком он к нам?

– Помнишь перестрелку неделю назад?

Берт ловит суть на лету.

– То есть те четверо боевиков под ним ходили?

– Похоже, что так. Может, не прямо под ним, а сбоку, но связь имелась.

Тут Сай и Берт складываются пополам от беззвучного хохота.

– И мы, значит, прячемся от этого Кейроса…

– …на его же собственном опорном пункте, – киваю я.

– Погоди, так кто за кем в итоге охотится? – уточняет Руис. – Кейрос за нами, потому что мы поломали ему операцию, а Патрульная служба – за Кейросом, потому как по нашим действиям сумела найти на него зацепку?

– Где-то так, да.

– То есть та баба из патрульных в Порто-Франко, Ширмер, правильно хотела нас на роль живца?

Поделиться с друзьями: