Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зеркальная игра (Сборник)
Шрифт:

— Собственно говоря, тебя. Я была на берегу и, когда не нашла тебя там, поднялась сюда, чтобы поговорить с Лаурой.

— Кажется, она уехала в Милан.

Мы с Валерией подошли к пристани и остановились около каменного парапета.

— Дэвид, по поводу вчерашнего...

— Сядем,— сказал я, и мы оба опустились на парапет.— Я все время думаю о том, что ты сказала мне вчера. Это было серьезно?

— Конечно, Дэвид.— Валерия положила мне руку на плечо.— Каждое слово — правда!

— И насчет работы?

— Конечно.

— Я надеюсь, что тебе известно, что, пока ты несовершеннолетняя, все зависит от твоего отца?

— Я знаю. Кроме того, я ведь ничего не сделаю наперекор ему. Если ты заинтересовался работой, я поговорю с ним. После этого уже будет легче приучить его к мысли, что мы любим друг друга.

— Хорошо, Валерия, я возьмусь за эту работу, если он согласится.

Она бросила на меня быстрый взгляд:

— Дэвид, что-то случилось, не правда ли?

— Почему ты так думаешь?

— Еще вчера ты был категорически против. Ты даже не хотел говорить об этом. Почему же так быстро ты передумал?

— Я размышлял над этим всю ночь и пришел к выводу, что был слишком упрям и горд. Только теперь до меня дошло, насколько для меня важно наше счастье..

— Не считай меня дурочкой, Дэвид! Я ведь чувствую, что-то произошло, и это заставило тебя изменить планы. Да и ты сам как-то изменился.

Я и сам понимал, что изменился с того момента, как решил убить Лауру и Беллини. Мной завладела какая-то страшная сила. Это было похоже на то, как если бы во мне поселился другой человек.

— Чепуха! — сказал я, вставая.— Ты это все придумала. К тому же тебе нельзя на такой долгий срок покидать виллу, иначе об этом узнает сестра Флеминг и доложит доктору Пирелли. Не стоит восстанавливать его против нас. Лучше иди к отцу.

— Ты меня любишь, Дэвид?

Я обнял ее.

— Больше всего на свете. Не беспокойся, Валерия, все будет хорошо. Я сейчас немного взволнован, потому что боюсь потерять тебя. Вот и все.

— Ты уверен, что это все?

— Абсолютно. А теперь иди, пока тебя не хватились. Сейчас не говори с отцом об этой работе. Подожди, пусть он окрепнет.

Она прижалась ко мне и поцеловала.

— Когда мы вместе, я счастлива,— сказала она.

После обеда я собрал для себя небольшую сумку.

Необходимо было все предусмотреть. Если произойдет какая-нибудь неувязка, я предполагал бежать через озеро на моторной лодке в Бристаго, к швейцарской границе. Я решил в этом случае бросить лодку в ста километрах от Бристаго и затем, под защитой гор, перейти границу. После этого я собирался добраться до Локарно, пробыть там пару дней, а затем через озеро Комо вернуться в Милан. В крайнем случае я мог отправиться в Рим, где нашел бы надежное убежище.

К счастью, сейчас я не был стеснен в средствах. В моем распоряжении было почти десять тысяч лир, и я надеялся, что на первое время мне хватит.

Я отнес сумку в лодочный ангар и спрятал ее в лодке. Потом я занялся мотором. Он должен быть в полной исправности, чтобы при необходимости я мог на него положиться.

Около восьми часов я вернулся на виллу. Валерия сидела рядом с отцом. Сестра Флеминг вязала. Лауры не было.

Когда я поднялся на веранду, Валерия улыбнулась мне.

Может быть, мне перенести синьора Бруно в кровать? — спросил я.

Сестра Флеминг взглянула на часы и отложила вязание.

— Да, ему пора,— сказала она, вставая.

Валерия тоже поднялась. Я заметил, как Бруно окинул внимательным взглядом ее и меня.

Я откатил кресло в спальню и переложил Бруно в кровать.

— Я пойду искупаюсь, папа,— сказала Валерия, наклоняясь над отцом и целуя его.— После ужина я еще раз зайду к тебе.

Бруно опять перевел взгляд с дочери на меня, но на этот раз он был полон беспокойства. Мне показалось, что он знает о нашей любви и не одобряет ее.

Но я не был на него в обиде. Кем был я? Всего лишь простым служащим, а она богатой наследницей. На его месте я переживал бы точно гак же.

— Ты не пойдешь искупаться со мной, Дэвид? — спросила Валерия, когда мы вышли из дома.

– - Лучше не стоит,— сказал я.— Разве ты не заметила, как смотрел на нас твой отец? Думаю, что он обо всем догадывается. Я лучше поработаю в саду. Тогда, по крайней мере, сестра Флеминг может сообщить ему, что мы были врозь.

— Не стоит волноваться из-за этого,— сказала Валерия.— Поверь мне, так будет лучше.

— Я нахожу это ужасным. Почему люди не могут жить, как им хочется?

— Встретимся после ужина в саду?

Я покачал головой.

— Очень жаль, дорогая, но мне сегодня вечером придется съездить в Милан. Я жду одного друга из Рима.

Валерия посмотрела на меня.

— Дэвид, ты что-то задумал. Я очень беспокоюсь за тебя. Не знаю, как сказать, но в тебе появилось что-то чужое, безжалостное.

У тебя тоже был бы такой вид, будь ты на моем месте. Передо мной стоит нелегкая задача — доказать твоему отцу, что я достоин тебя. Это будет трудно сделать, но я постараюсь.

— Я уверена в этом, Дэвид. И все же не это так на тебя подействовало.

Я увидел, что сестра Флеминг вышла на веранду.

— А теперь иди купаться. Сестра Флеминг наблюдает за нами,— сказал я, понизив голос.

Затем я повернулся и пошел в сарай за садовыми инструментами. Я взял там корзину и мотыгу и стал полоть сорняки на большой клумбе с розами. Этим я занимался до темноты.

Только в одиннадцать часов погас свет в последнем окне виллы. Ее темный силуэт выделялся на фоне звездного неба. Я сидел на траве, спиной прислонившись к дереву. Как только погас свет, я поднялся и проскользнул на веранду, откуда хорошо был виден лодочный ангар.

Спустя несколько минут в бухту вошла лодка. Я различил в ней Беллини.

Привязав лодку, он вылез из нее и тут же скрылся из моего поля зрения. Но позже он снова появился на тропинке, ведущей к вилле. Бесшумно я поспешил к гаражу.

Я видел, как он открыл дверь и исчез в гараже.

В окне гаража зажегся свет. Я прокрался туда и заглянул внутрь. Я увидел, что Беллини положил сумку с инструментами на скамью, потом поднял капот «альфа-ромео» и стал возиться с мотором. Он хотел основательно испортить его, чтобы для меня нашлось занятие на весь вечер пятницы. Он проделывал эту работу с удовольствием.

Поделиться с друзьями: