Желанный
Шрифт:
Элис нахмурилась, когда заметила сидящего в машине водителя.
— Это шофер?
Скорчив недовольную гримасу, Кевин распахнул дверь.
— Мне следовало предупредить тебя заранее! Моя бабка весьма щепетильна, когда речь идет о таких вещах. — Он улыбнулся, но Элис еще отчетливее представила себе глубину пропасти, разделяющей его и ее. Его мир — это мир людей, купающихся в роскоши с самого рождения, мир непринужденной элегантности и светских раутов. И ее мир… Мир, из которого она рвалась всю свою сознательную жизнь… Мир нищеты, грязи и пьянства. Элис стало тяжело на душе от этой мысли.
Прежде чем быть представленной бабке Кевина, Элис попросила пару минут, чтобы Кевин смог отослать машину, а она привести себя в порядок. Она вновь подкрасила губы, поправила прическу и вышла в холл. Девушка заметила, что на него не производит никакого впечатления окружавшая их роскошь, сама же она наслаждалась этим. Никогда Элис не думала, что она получит приглашение на обед в отеле «Хилтон», да еще в такой компании, как семейство Брэдли.
— Мы на прием миссис Брэдли, — сказал метрдотелю Кевин. Элис судорожно схватила его за руку. Она внезапно перепугалась и готова была отступить и бежать отсюда.
— Прием?! — недоуменно воскликнула она. — Я думала, что будем только мы.
— На приеме будут только члены семьи, — поправил он и ободряюще улыбнулся, однако это не рассеяло опасений девушки.
— С каких это пор Летти Сэффолк стала членом семьи? — прошипела Элис, заметив возле стола свою соперницу. Хотя почему у нее возникло чувство, что они соперницы, понять она не могла.
— Ее пригласил Джеймс. Он всегда был к ней неравнодушен, — ответил Кевин таким тоном, словно между ним самим и Летти никогда ничего не было. Элис тем не менее не хотела, чтобы ей напоминали об этом. Кевин стиснул руку девушки, стараясь ее подбодрить. Их глаза встретились. Любой, кто мог видеть их в этот момент, сказал бы, что они самая счастливая пара на свете.
— Бабушка, позвольте представить вам Элис Пауэр, мою невесту. — В голосе Кевина явно звучала гордость, и Элис по достоинству оценила его актерские способности. Можно было подумать, что он говорит совершенно искренне. Элис не без робости протянула руку и почувствовала крепкое пожатие — старая леди совсем не была дряхлой развалиной.
Глядя в лицо бабке Кевина, девушка вежливо сказала:
— Добрый вечер, миссис Брэдли.
Величаво кивнув, старуха в упор поглядела на Элис. Ее глаза ярко блестели. На ней была строгая блузка с воротничком-стойкой, заколотым старинной камеей. Это было ее единственное украшение, не считая обручального кольца. Элис заметила трость, висевшую на ручке кресла, хотя, судя по гордой осанке и прямой спине Матушки Брэдли, она совсем не нуждалась в ней.
— Садитесь, Элис. Как вы догадываетесь, известие о помолвке Кевина стало для всех нас сюрпризом. — Голос старухи был ровным, но отнюдь не приветливым. По-видимому, Элис была ей неприятна, но она умела ловко скрывать свои чувства.
— Надеюсь, приятным сюрпризом? — тоже довольно сдержанным тоном произнесла Элис.
— Погодите, моя милая. Бедняжка Летиция прошла тот же путь, но Кевин, как всегда, не оправдал наших ожиданий, — отчеканила старая леди. Элис на мгновение почувствовала к Летти жалость. Но как только та влезла в их разговор, это чувство сразу же исчезло.
— О, Матушка Брэдли, я как раз считаю, что мне просто повезло: ведь Джеймс значительно надежнее, — слащаво произнесла она, по-хозяйски взяв просиявшего Джеймса за руку.
Элис почувствовала укол раздражения и поспешила на защиту Кевина.
— До сих пор моему жениху удавалось оправдывать все мои ожидания. — Она особенно подчеркнула слово «все». Оглянувшись на Кевина, Элис заметила на его лице одобрительную улыбку. У нее отлегло от сердца.
— Тогда, должно быть, у вас весьма невысокие требования, мисс Пауэр, — тут же заявила старая леди. — Мне пришлось взять на себя обязанность сделать заказ в отеле. Я заказала все самолично, даже вина, — не допускающим возражений тоном произнесла она. — И, прежде всего, мне хотелось, чтобы мы подняли тост за счастливую пару. — При этом губы миссис Брэдли брезгливо сжались.
Когда официант стал наполнять ее бокал, Элис отрицательно покачала головой, что не осталось незамеченным. Казалось, ничто не может укрыться от острых глаз бабки Кевина.
— Но вы же не откажетесь выпить за свою собственную помолвку? — спросила она, пристально посмотрев на Элис, которую сразу обожгла догадка, что старуха что-то заподозрила.
— Я не пью, — просто ответила девушка. От этих слов брови престарелой леди удивленно поползли вверх, а на тонких, несмотря на слой жирной помады, губах появилась злобная усмешка.
— Вот это новость! Твоя мать ведь любила выпить, не так ли, а Кевин? — сказала она, бросая на внука ледяной взгляд. Элис в очередной раз поразилась холодной выдержке Кевина. Тень пробежала по его лицу, но он не произнес ни слова. — Ты же наверняка помнишь, как она любила приложиться к бутылке, — не унималась старуха. Элис вновь пришлось поспешить ему на выручку.
— Поскольку это особое торжество, бокал шампанского будет весьма кстати, — кивнув официанту, сказала она.
— Это ни к чему, Элис. — Кевин прикрыл ее руку своей теплой ладонью. Сердце девушки забилось сильнее, и она приветливо улыбнулась в ответ.
— Ерунда! Я с удовольствием выпью шампанского.
— У моей бабки полно недостатков, но ее вкус в выборе вин безупречен, — с видом заговорщика прошептал ей на ухо Кевин, и Элис весело рассмеялась.
— Неприлично шептаться, когда находишься в компании. Думаю, даже твоя мать это отлично знала, — прошелестела старуха, злобно посмотрев на них, словно поняла, что над ней смеются.
Элис почувствовала, как Кевин сильнее сжал ее пальцы.
— У моей матери были безупречные манеры. По отношению к некоторым присутствующим этого, увы, сказать нельзя, — бросил он. Видимо, его замечание попало в цель, потому что бледные щеки старой дамы заметно порозовели.
— Послушай, Кевин, если ты не умеешь себя вести в приличном обществе… — начала она, но внук резко оборвал ее. Его глаза пылали ненавистью.
— В приличном обществе? Весь этот сброд жадных стервятников ты называешь приличным обществом?! — гаркнул он. На этот раз обычная выдержка ему изменила.
— Послушай, Кевин… — примирительно начал Джеймс, но Кевин был слишком взбешен, чтобы слушать его.
— Замолчи, Джимми! — рявкнул он. — Не знаю, зачем я вообще на это согласился…
— Довольно! — вмешалась старуха. Ее голос звучал решительно и непреклонно. Она обвела глазами стол, наблюдая, не осмелится ли кто-нибудь ей перечить. Все стихли. Она подняла бокал. — Желаю долгой и счастливой жизни Кевину и Элис.
— За Кевина и Элис, — послышался хор голосов. Все подняли бокалы. Со всех сторон на них смотрели улыбающиеся лица, словно ничего не произошло. Это озадачило Элис. Здесь творилось что-то непонятное.