Железная роза
Шрифт:
– Прости меня, Джон, – смутилась она. – Я так разозлилась из-за своей ошибки.
– И в чем она заключалась?
– Я слишком рано попыталась сбежать.
– Вот именно! Я тысячу раз говорил вам…
Вдруг он умолк и покосился куда-то вбок.
– Что? – спросила Розалин.
– Тсс! – зашипел на неё Джон, схватил за плечи и уволок в тень.
Розалин увидела, как в переулок заглянул полицейский. Прижимаясь к грязной стене, она затаила дыхание.
Полицейский окинул улочку равнодушным взглядом и двинулся дальше.
– Зачем здесь полиция? – прошептала Розалин, дождавшись, когда стихли шаги стража закона.
– Каждый вечер патрулируют, – выходя из тени, бросил Джон. – Якобы для порядка в городе.
– А на самом деле?
Джон равнодушно дернул плечами.
Он поднял с земли объемный сверток и достал из него её пальто. Расправив его, Джон подал его Розалин.
– Ты занимаешься разведкой, Джон? – спросила она, просовывая руки в рукава. – Узнал что-нибудь?
– Ничего существенного, мисс, – помедлив, ответил он.
Эта пауза не укрылась от внимания Розалин. Обернувшись к нему, она потребовала:
– Расскажи мне!
– Нечего рассказывать, – развел руками Джон. – Я даже подумал… Может быть, нам пора вернуться, мисс?
– Думаешь, мы зря тратим здесь время? – разочарованно проговорила Розалин.
– А как считаете вы?
Розалин слишком часто задавала себе этот вопрос. Но так легко сдаваться не в её натуре.
– Нам нужно найти нормальное место для тренировок, – перевела она тему, оглядывая проулок.
– Мы же не можем заниматься в крошечном гостиничном номере, – отозвался Джон. – Или в школе… Здесь не найти спортивный зал как в доме вашего отца.
Розалин бросила на телохранителя быстрый взгляд. Он тоже уже надел пальто и теперь застегивал пуговицы. Но что-то было не так. Розалин не удавалось поймать это смутное чувство, чтобы сформулировать его.
– Как тебе живётся в гостинице? – спросила она у Джона.
– Довольно паршиво, – усмехнулся он. – Тараканов там полно. Но я уже привык.
– Я тоже привыкаю, – без энтузиазма отозвалась Розалин. – Спасибо, что раздобыл мне книги.
Убедившись, что от школьной библиотеки нет никакого толку, Розалин просила Джона снабжать её литературой. Книги, которые он приносил, были в основном по истории. После сна с мамой Розалин интересовала тема рабства и деятельность организации по борьбе с ним, но про организацию нигде напрямую не говорилось, и ей оставалось только гадать, какие происшествия можно расценить, как вмешательство «Экскалибура».
– Всегда пожалуйста, мисс, – ответил Джон, напоследок ещё раз оглядел переулок, и они зашагали к улочке, где оставили автомобиль.
Весь недолгий путь до «Вариотт» Джон молчал, а Розалин погрузилась в мысли о возможном возвращении домой. Вот так вернуться, даже ничего толком не узнав?
Автомобиль остановился у школьных ворот. Розалин вылезла наружу, с тоской глядя на серое здание. Перед её глазами вдруг заметалась лёгкая снежинка. Подняв голову к небу, Розалин увидела, что из низких облаков сыпется снег. Первый настоящий снег в этом году!
Снежинки слипались в хлопья, падали на мостовую, но тут же таяли, превращаясь в грязь. Розалин следила за их полётом. Она поймала снежинку в ладонь, а та скукожилась мокрой каплей.
Джон стоял рядом, наблюдая за ней.
– Давай останемся до Рождества, – сказала Розалин.
Телохранитель хмуро кивнул.
И вдруг её пронзило понимание…
То неуловимое чувство неправильности, впервые замеченное в переулке… оно связано с Джоном. Когда она просила его рассказать, что он узнал…
Он ей солгал! Он что-то скрывает от неё!
Глава 4. Лиз Браун
Войдя в свою комнату после встречи с Джоном, Розалин застала у своего стола Лиз, которая читала одну из её книг.
При появлении соседки Лиз отложила раскрытый том и покраснела.
– Прости, картинка привлекла моё внимание, – сказала она.
Сняв ботинки, Розалин подошла ближе и взглянула на страницу.
– Читаешь про тюремное перестукивание? – поинтересовалась она.
Лиз смутилась ещё больше, будто «тюремное» означало что-то непристойное.
– Я только увидела таблицу… – пробормотала она. – Пыталась понять, как она работает.
– Очень просто, – как ни в чем не бывало принялась объяснять Розалин, указывая на картинку. – Каждой букве алфавита соответствует номер столбца и номер строки в таблице. Заключённые стучали чем-нибудь в стену, количество ударов определяло букву, а из букв составлялись слова. Таким образом они общались между собой, находясь в разных камерах.
– Зачем ты про это читаешь? – насторожённо спросила Лиз, глядя не в книгу, а на неё.
– Я читаю про Дубецкий бастион, – терпеливо пояснила Розалин, расстёгивая пальто.
– Что это? – выспрашивала Лиз.
– Тюрьма с самым строгим режимом.
– И зачем ты читаешь про тюрьму? – недоверчиво спросила соседка. – Думаешь, наша школа похожа на неё?
Рука Розалин замерла над пуговицей, а брови метнулись вверх. Она во все глаза уставилась на Лиз.
– Школа? С чего ты взяла? – удивилась она. – Это же книга по истории, тут описаны события прошлого века, в том числе постройка Дубецкого бастиона. Если тебе интересно, могу дать почитать.
– Нет-нет! – смущенно замахала руками соседка. – Не стоит!
Она отошла к своему столу и принялась шелестеть тетрадями.
Розалин ещё некоторое время в недоумении разглядывала её спину. Ей стало любопытно, почему Лиз сравнивает школу с тюрьмой.
Выпал снег. Зима не стала задерживаться на пороге, а ворвалась в Суинчестер, не дожидаясь приглашения. В следующие несколько дней бушевали метели. На улицу было не выйти, и Розалин после занятий проводила время у себя за чтением.