Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Железное пламя
Шрифт:

А затем я поняла, что за столами сидело как минимум две сотни писцов и все они как один сверлили меня взглядами. После этого гулко бьющееся в моей груди сердце снова набрало скорость.

Что, во имя Амари, я наделала?

«Ты определенно утратила весь контроль и здравый смысл и направилась туда, где, по твоему мнению, ты могла его обрести», – прорычал Тэйрн.

Логично. Не то чтобы я его спрашивала, конечно.

«Только что спросила».

Высокая фигура в кремовой мантии повернулась и оглядела меня с ног до головы.

– В настоящий момент Архивы закрыты для всадников.

– Я знаю, – кивнула я.

И все же я была тут.

– Что мы можем для вас сделать? – поинтересовалась профессор тоном, предлагающим мне поискать какое-нибудь другое место для пребывания.

– Мне лишь нужно…

Что? Вернуть книгу, которой у меня не должно быть?

Один из писцов, сидевших в трех рядах от меня, неожиданно встал, прошел вперед, наградив меня недоверчивым взглядом, а затем, встав ко мне спиной, обратился к профессору на языке жестов. Есиния.

Профессор кивнула, и Есиния двинулась в мою сторону. В ее взгляде пылал невысказанный вопрос: «Какого ж хера?»

«Прости», – знаками сообщила я.

Она свернула направо и двинулась в сторону, и я пошла следом, заметив по пути, что теперь стопки книг скрывают нас от остального класса.

«Ты чего творишь? – поинтересовалась она. – Тебе нельзя здесь сейчас находиться».

«Я знаю, я случайно сюда попала…»

Я стянула с плеч рюкзак и принялась в нем рыться, затем выудила книгу и вручила Есинии с таким видом, словно мы заранее обо всем договорились.

Подруга перевела взгляд с меня на книгу, затем вздохнула, отступила на несколько шагов и, скорчив гримасу, запихнула книгу на полку, на которой ей явно было не место.

«Ты выглядишь расстроенной».

«Прости, – повторила я. – У тебя будут неприятности из-за меня?»

«Разумеется, нет. Я сказала ей, что ты нетерпеливая и заносчивая всадница и для всех нас будет лучше, если я сразу тебе помогу. Все это правда. – Есиния покосилась на кадетов поверх полок. – Это не может подождать до субботы?»

Я начала было кивать, но затем отрицательно затрясла головой.

«Мне нужно читать быстрее».

Есиния внимательно вгляделась в мое лицо, затем две складки пролегли у нее между бровями.

«Я спросила тебя, что ты ищешь, а следовало бы спросить, что случится, если ты этого не найдешь».

«Умрут люди. – Мой желудок скручивался в узел с каждым выведенным мною знаком. – Это все, что я могу сказать».

Есиния пару минут обдумывала мои слова.

«Ты хотя бы рассказала об этом своим товарищам по отряду, раз уж ты так боишься поделиться со мной?»

«Нет, – я запнулась, подбирая слова. – Я не могу допустить, чтобы еще хоть кто-то умер из-за меня. Я и так уже подвергла тебя слишком большой опасности».

«Ты предоставила мне выбор. Неужели ты думаешь, что они не заслуживают того же? – Когда я ничего не ответила, Есиния наградила меня разочарованным взглядом. – Я принесу тебе новую книгу сегодня вечером. Встретимся на мосту в восемь. – Она приблизилась ко мне вплотную. – По субботам, Вайолет. Иначе ты нас погубишь».

Я кивнула.

«Спасибо тебе».

Глава 18

И лишь когда мы довели чары до их истинных пределов, значительно расширив зону их действия по сравнению с тем, что мы сперва считали возможным, расширив настолько, что теперь я начинаю сомневаться в возможности их поддержания, мы определили границы Наварры, с сожалением понимая, что не все граждане выиграют от их защиты.

Путешествие Первых Шестерых, записанное с чужих словАвтор: Сагар Олсен, 1-й куратор квадранта писцов, ВАБ.Перевод на общий язык: капитан Мэдилин Кэлрос, 12-й куратор квадранта писцов, ВАБ.Перевод и редакция для академического изучения: полковник Финеас Картленд, 27-й куратор квадранта писцов, ВАБ

– А ты рано, – ляпнула я, когда Ксейден субботним утром открыл дверь моей комнаты и обнаружил, что я лежу на полу в окружении всех моих книг по истории и тех двух, что одолжила Есиния.

Проклятье, у меня же встреча с ней меньше чем через час!

Он моргнул и закрыл за собой дверь.

– И тебе привет.

– Привет, – ответила я, смягчившись. Однако радость при виде его слегка померкла, когда я заметила, какого размера мешки у него под глазами. – Прости, я не рассчитывала увидеть тебя до полудня, и то при условии, что они позволят тебе прийти, и… Ты выглядишь изможденным.

Ксейден даже двигался медленнее, чем обычно. Не сильно, но я заметила.

– Это именно то, что хочет услышать каждый мужчина.

Он сложил мечи у двери и бросил свой рюкзак на пол рядом с ними. Словно там им самое место. Словно эта комната частично принадлежала и ему. Словно его комната в Сэмарре частично принадлежала мне. Ни один из нас не просил себе отдельных помещений.

Может, я и не могла полностью ему доверять, но и обходиться без него было невыносимо.

– Я не сказала, что ты не красавчик. Я намекнула, что тебе надобно отдохнуть. – Я кивком указала на кровать. – Тебе следует вздремнуть.

От его ответной улыбки у меня замерло сердце.

– Ты считаешь меня красавчиком?

– Можно подумать, ты об этом не знаешь. – Я закатила глаза, отвела взгляд и перелистнула страницу «Путешествия Первых Шестерых, записанного с чужих слов». – А еще я считаю, что ты пахнешь так, будто провел в полете двенадцать часов. – Это было не совсем правдой, но я надеялась, что это хоть немного уймет его безразмерное эго, которому я и так уже успела польстить.

– Боги, я скучал по тебе! – Ксейден рассмеялся и сорвал с себя кожаную куртку, обнажив короткие рукава летней формы и неприлично мускулистые руки.

Я постаралась отделаться от желания забыть обо всех заботах на пару часов и разложить его на этом самом полу и попыталась сконцентрироваться на тексте перед глазами.

– Думаешь, кто-нибудь донесет на меня за то, что я воспользовался душевой? – Ксейден уже рылся в рюкзаке.

– Я думаю, никто здесь не донесет на тебя, даже если ты совершишь хладнокровное убийство, что уж говорить о приеме ванны.

– Лейтенантам так-то не полагается спать в комнатах кадетов во время посещения академии, – напомнил он. – Так что кое-какие правила мы нарушаем.

Поделиться с друзьями: