Жемчужина Зорро
Шрифт:
– Да, – подскочив от неожиданности, ответила Изабелла. – У нас есть несколько вопросов, которые мы бы хотели обсудить с Вами.
– В таком случае, – улыбнулся капитан, – возможно, будет лучше, если мы поговорим в другой комнате, где… – он с недоверием покосился на Керолайн, – нас никто не услышит.
– Вы можете говорить все что угодно в присутствии Керолайн! – отрезала Изабелла.
– О, я буду непередаваемо счастлив иметь беседу сразу с двумя неотразимыми гостьями нашего скромного поселения! – воскликнул Монтесеро, утопая в глубине отвешиваемого поклона. – Прошу следовать за мной!
И вся небольшая компания торжественно удалилась в соседний зал.
***
Луна уже давно заняла свое место на небосклоне, но Изабелла, Керолайн и капитан Монтесеро все еще вели оживленные разговоры. Девушки были сражены наповал, когда, выйдя на предмет столь высокого уровня развития поселения, получили информацию о том, что почти все из перечисленного ими было спроектировано и сконструировано под началом всего одного человека – сына губернатора Калифорнии Диего де ла Вега.
Изабелла вздрогнула при звуках этого имени, но не поняла, почему. Вроде бы оно показалось ей знакомым.
В попытке отвлечься от непонятных ощущений принцесса перескочила на другую тему и внезапно произнесла:
– Капитан, Вы не могли бы поведать нам пару слов о Зорро?
Она услышала собственный вопрос уже когда он был задан и тут же прикусила язык, потому что поймала на себе ошарашенный взгляд подруги. Но вернуть своих слов обратно не могла.
– Что я могу о нем рассказать? – задумчиво протянул Монтесеро.
Изабелла почувствовала легкий холодок на шее, потом на спине, потом в руках и ногах. Сначала он был совсем незаметным и, возможно, даже приятным после жаркого дневного воздуха и палящего солнца, и незаметно перетекал из одной части тела в другую, словно тонкий освежающий ручеек, но в какой-то момент он вдруг скрутил ее тело так, что девушка не смогла больше шевелиться и почти окаменела.
Зорро не был сказкой.
– Не пожелал бы я Вам встретиться с ним ночью.
– Почему? – спросила она почти беззвучно.
– Это слишком опасный субъект для такой восхитительной девушки, как Ваше Высочество.
Изабелла вспыхнула и мигом вернула себе способность к движению. Да как он посмел говорить о ней в подобном тоне?! О ней, о принцессе Британии!
– От него можно ожидать всего, что угодно, – продолжил невозмутимый голос сквозь клокочущий от негодования воздух.
"Слишком опасный… Можно ожидать, чего угодно… " – услышала девушка еще раз, уже в своей голове.
А это значит… Она глубоко вздохнула. Это значит, что он существует.
Изабелла быстро взяла себя в руки и забыла о бесцеремонном заявлении. Слишком многое еще необходимо было узнать.
– Сдается мне, Вы не представляете, что это за личность, – неверно истолковал Монтесеро молчание своей собеседницы.
– Возможно… я… – начала принцесса.
– Он же разбойник!
– Почему? – Изабелла уже давно перестала обращать внимание на шарканье ног под столом, кашель и томные воздыхания Керолайн.
– Он носит маску.
– Ну и что?
– Это значит, что он очень плохой и опасный человек. Мы не исключаем возможности, что он убийца.
– Удивительно. А я слышала, что он борец за справедливость, защищающий слабых и обиженных.
Монтесеро на мгновение осекся и уставился на принцессу.
– Он известен в Британии?
– В большей части Европы, – с милой улыбкой доложила Изабелла.
– Мои поздравления, – приглушенно отозвался ее собеседник.
Девушка интуитивно поняла, что разговор на этом закончился, и поспешила избавиться от гнетущей компании.
– С Вашего позволения, мы бы хотели отдохнуть. Путешествие было довольно выматывающим, и мы немного устали.
– О, безусловно, – засуетился Монтесеро, хотя у него на лице было написано, что сейчас ему абсолютно все равно, устали его гости или нет. Даже по его дыханию Изабелле было понятно, что этот разговор, а именно его заключительная часть, доставил ему сомнительное удовольствие. И, тем не менее, капитан выполнил свой долг до конца. – Я провожу Вас в Ваши апартаменты.
Через несколько минут они уже стояли перед двумя одинаковыми дверьми.
– Внутри покои соединены между собой, – проинформировал Монтесеро.
– Тысяча благодарностей. Спокойной ночи.
– Если Вам что-нибудь понадобится, Вы всегда можете сообщить об этом моим подчиненным.
– Еще раз благодарю.
– Спокойной ночи, Ваше Высочество.
– Спокойной ночи.
***
– Знаешь, Кери, – произнесла Изабелла, когда девушки уже были готовы отойти ко сну, – мне было рядом с ним не очень уютно.
– Аналогично, – отозвалась фрейлина из своей комнаты. – Вот только твой вопрос про Зорро – верх дипломатичности.
– Зато мы сразу пошли спать.
– Надеюсь, Ее Высочество довольна полученными сведениями? – Керолайн всегда так официально обращалась к подруге, когда была недовольна каким-нибудь ее поступком.
– Вполне. Спокойной ночи, Кери, я очень устала.
– Спокойной ночи. Я закрыла входные двери, а межкомнатная пусть останется открытой.
– Хорошо, я ложусь, – согласилась Изабелла и исчезла в отведенных ей покоях.
Но она не пошла в кровать, как обещала. Разместив подушки под одеялом так, словно там лежал человек, и убедившись в том, что Керолайн уже мирно посапывала у себя в спальне, принцесса мягко подошла к двери и неслышно выскользнула наружу.
Глава
2
– ?Atrapen a Zorro! ?Atrаpenlo! – раздавалось со всех сторон. – ?Su Alteza no debe verlo!10
Юркая тень потревожила спящую флору, и на поляну, окруженную густым частоколом деревьев, на короткое мгновение выскочил какой-то странный человек. Он был небольшого роста, худой, узкоплечий, облаченный в черный костюм с длинным плащом. Лицо же его почти полностью скрывали широкополая черная шляпа и маска.
– ?Aqui estа! ?Atrаpenlo!11 – надрывался Монтесеро, пытаясь донести до умов подчиненных, что Зорро должен быть пойман.