Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь
Шрифт:
— Поняли. — они сделали поклон и схватили свое оружие.
— Берегите себя.
— И вы госпожа. Мы сделаем для вас и хозяина все что потребуется. Сейчас возвращайтесь, мы пришлем обученного человека к вам.
Я вернулась в комнату, где отец уже вливал содержимое стеклянного флакончика генералу Яну в рот. Тот закашлялся и едва не выплюнул противоядие, но у отца был способ сделать так, чтобы больной выпил лекарство. Со всеми работало, и мой муж не стал исключением.
Генерал с трудом сглотнул, его лицо исказилось, и я услышала, как его едва не вырвало. Подошла ближе, ощущая, как воздух в комнате стал тяжелым от напряжения. Отец, не отвлекаясь от своих манипуляций, бросил на меня быстрый взгляд — его глаза были полны решимости.
— Принеси мне воды.
Кивнула и бросилась к тазу с чистой водой.
Он обмакнул полотенце и начал обтирать его покрытое потом лицо.
— Он…?
— Это противоядие начинает действовать мгновенно. Он сильный мужчина, поэтому точно встанет на ноги. Думаю, даже быстрее того, кому я ранее давал это противоядие.
— А кому ты его давал?
— Потом расскажу как-нибудь.
В комнату вошел мужчина из отряда генерала. Он внимательно посмотрел сначала на Лин Яна, потом на меня.
— С ним все будет хорошо. Как там дела снаружи?
— Вы были правы, во дворе есть несколько лошадей, которых не было до этого, но чужаков не видно.
— Видимо скрываются в одной из комнат. — сказала я.
— Или на крыше. — почему-то произнес отец, кивнул в сторону окна. — Проверь, закрыты ли.
За меня это сделал стражник. Когда оба окна были закрыты на защелку, он кивнул нам и вернулся к двери, заранее вытащив меч.
Генерал Ян снова начал кашлять, а потом его все же вырвало. Я быстро подошла к кровати, но отец отмахнулся от моей помощи.
— Не стоит, думаю ему не понравится, если узнает, что ты видела его таким.
— Какая разница понравится ему или нет. — сухо сказала я, а отец нахмурился.
— Дочка, не будь такой. Хотя бы не сейчас.
Я промолчала, посмотрев на Лин Яна.
Его лицо уже начало приобретать нормальный цвет, хотя дыхание все еще было прерывистым. Значит противоядие и правда начало работать.
В коридоре послышались тяжелые шаги.
Дверь распахнулась и на пороге показался Раэн, который с удивлением затормозил, увидев одного из своих товарищей.
— Что тут происходит? Как генерал? Почему ваш отец здесь?
— Снаружи непонятные люди, я предполагаю, что это либо люди из секты, либо еще какие-нибудь наемники, которым твой генерал перешел дорогу. Кстати, отец уже дал ему противоядие.
— Что у тебя в руках, парень? — папа заметил в руках Раэна мешочек, и тот спохватившись, быстро подошел к нему и протянул его. — Цветок Цао? Ты так быстро его нашел?
— Просто знаю, где он растет. Поиски были не сложными, но как вы дали ему противоядие?
— Он был отравлен не ядом Цао, а ядом из секты черного тигра.
— Но…
— Раэн, стражник, которого ты послал во дворец, почему-то привел моего отца, который был в поместье. — перебила его я. — Это странное совпадение, учитывая то, что мало кто знал о приезде моего отца к нам в гости…
— Я разберусь с этим. Когда генерал придет в себя? — спросил он, но ответить никто не успел.
В коридоре снова стало шумно.
Глава 26
Их было немного. Все одетые в черное и с масками на лицах. И все они хотели проникнуть в комнату.
— Раэн, нужно защитить генерала! — воскликнула я, когда несколько человек напали на стражников военного отряда и завязалась потасовка.
— Уводите его через окно, там можно пробраться по крыше к конюшне, где стоят наши лошади.
— Я?! — честно сказать, его решение меня удивило.
— А вы хотите, чтобы я оставил вас здесь, а сам ускакал в закат с генералом?! — он даже глаза расширил от удивления. — Быстрее.
— Но мой отец…
— Иди, дочка. Что со мной будет, им старик не нужен, а вот молодой генерал, у кого под контролем армия страны… он скоро полностью придет в сознание, а сейчас просто помоги ему идти.
— Да он же весит как три меня! — возмутилась я, не представляя, как правда потащу его, тем более по крыше.
— Идите!!! — заорал Раэн, и я, вздрогнув, больше не стала спорить.
Как оказалось, я больше боялась. Генерал Ян передвигался сам, просто не особо быстро, и что бы не упал, приходилось поддерживать.
Спуститься с крыши тоже труда не составило, там была подставлена лестница. Как будто кто-то специально подготовил нам путь отступления, хотя кто знает. Либо засада, либо сам генерал Ян позаботился о наших покоях.
Я плохо ездила на лошади, вернее не то чтобы плохо, просто возможности не было практиковаться. Однако конь генерала и сам неплохо справлялся.
— Лин Ян, ты меня слышишь? — немного повернув голову к его лицу, спросила я.
Он крепко держался за поводья, но глаза все еще были закрыты, а сама голова лежала на моем плече, упершись о подбородок.
— Лин Ян!
— Тише, чего ты кричишь… — он наконец подал голос.
— Как ты себя чувствуешь?
— Как будто меня протащили по площади волоком, привязав к лошади. — я услышала смешок в его голосе, и удовлетворенно выдохнула.
— Куда мне ехать?
— Куда бы мы не поехали, за нами уже последовали. — спокойно сказал он. — Не волнуйся, дай мне еще пять минут, и я приду в себя.
— Ты вообще в курсе, что был отравлен ядом черного тигра?
— Яд черного тигра? — он явно был озадачен. — Снова они… ты меня вылечила?
— Не я, мой отец. — хмуро сказала я. — Я ошиблась. Думала это яд Цао, но кто-то привел моего отца из твоего поместья сюда, и к слову очень вовремя.
— Видимо это брат Шень. — его голос снова был спокойным.
— А если это не он?
— Никто не знал больше о том, что я пригласил его к нам.
Я услышала за спиной ржание лошадей. Значит он снова был прав, всегда он прав. Все до мелочей знает, он вообще человек?!
Сама от себя не ожидала, но я крепче сжала поводья и пришпорила коня. Нужно дать ему это время, чтобы он окончательно пришел в себя, благо ровная дорога и ясное небо с яркой луной не осложняли наш путь. Но также это было и плохо, ведь преследователи тоже нас отлично видели.