Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь
Шрифт:
— Хорошо… — растерянно сказал он, и ушел вглубь архива. — Здесь не все, документов слишком много, даже не представляю как вы все унесете, да и зачем? Такое количество свитков и докладов… обычно генерал сам сюда приходил, что все изучить.
— Господин Хао, это наказание, так что не волнуйтесь о том, как я все донесу.
— Что же вы такого натворили, что он над вами так… насмехается. — он явно заменил слово издеваться, на насмехаться.
— Выпила. — честно сказала я, а после надо мной начали смеяться. — Господин Хао, почему вы надо мной смеетесь?!
— Потому что помню, как император так же наказывал генерала Яна по той же самой причине.
— Наказывал? Генерал оказывается живой человек, раз тоже пил…
— Это случилось в самом начале его карьеры в министерстве наказаний. Его только поставили на пост, как он узнал о смерти своей первой жены. Поэтому так остро отреагировал. Он тогда не просто выпил, но еще и разнес пол двора в доме чиновника Лифена, так что он больше получил за то, что буянил, а не за то, что выпил.
— Но я-то не буянила… — вспыхнула я.
— Уверены? — ухмыльнулся смотритель, но в этом я точно была уверена.
— Ладно, давайте документы. Скоро приду. — пообещала я, но обещание не сдержала.
— Госпожа Ян, госпожа!!! — едва я поднялась из архива на первый этаж, то увидела младшую сестру жены моего мужа.
Вернее, мою младшую сестру.
— Что вам нужно? Как вы вообще сюда вошли? — удивленно спросила я, взглянув вдаль коридора, словно увидела бы наличие стражи через стены.
— Я хотела с вами поговорить.
— Не могу удовлетворить ваше желание, я на работе. — коротко сказала я.
— Но мне правда нужно с вами поговорить!
— Слушайте, кажется, вчера ваши родители и родители моего мужа уже обо всем поговорили и сказали все, что хотели. Нам просто не о чем больше говорить!
— Есть! — не унималась девушка.
— Лян Ю, послушайте меня! Мне не о чем с вами говорить, потому что я знаю, что вы хотите на самом деле. И методы у вас будут явно не честные. Идите домой, иначе я скажу мужу о вашем визите.
Я резко обошла ее и продолжила идти дальше, но она не отставала.
— Вы не понимаете, что он за человек! Не знаете его!
— И что? Вам то какое дело?
— Он не хороший человек! — воскликнула она, я лишь кивнула.
— Да. Знаю, но вам то что? Раз он такой плохой, зачем стремитесь выйти за него замуж?! — выгнула бровь я, и она остановилась.
Кажется, я попала в самое яблочко.
— Потому что это он виноват в том, что сестра умерла!
— Что ты сказала? — это заявление меня и правда вывело из себя своей абсурдностью. — В своем уме? Барышня Гуань, на вашем месте я не стала бы разбрасываться подобными заявлениями в таком месте. Стоит понимать, что такие слов могут стоить вам головы.
— Я не вру! Это чистая правда.
— Сомневаюсь. — я не стала распаляться, просто пошла дальше.
Она еще что-то говорила, но я уже не слышала ее истерические выкрики.
Смогла выдохнуть только когда скрылась за дверями кабинета генерала Яна, который удивленно посмотрел на меня, едва я шумно выдохнула и громыхнула створками.
— Злишься на то, что я тебе дал такую работу?!
— Нет. — коротко сказала я, и вывалила ему документацию на стол. — Еще приказы будут?!
— В чем дело? Что уже успело произойти?!
— Ваша подружка забегала, попутно обвинила в моей смерти, а так ничего… все отлично.
— Что? Что ты такое говоришь, какая подружка?!
— Барышня Гуань приходила, пыталась поговорить. Я отказала, и она якобы объяснила почему так рвется замуж.
— Она сказала, что это я виновен в смерти Лэй Гуань?
— Именно так. — кивнула я, и уселась за свой стол. — Можно я пока посижу здесь, нужно проверить ушла она или нет.
— И как ты отнеслась к ее словам?
— Никак. — спокойно сказала я, опустив глаза и пытаясь вчитаться в документы. — Как я могу к ним относиться, если правда совершенно другая.
— Так уверена?
Его слова заставили меня поднять глаза и посмотреть на него.
— Вы специально пытаетесь заставить меня бояться?
— Нет, просто… ты не думала, что она может быть права?
— Это даже по времени не сходиться. Вы служили в то время, как пропала Лэй Гуань. Да и если судить по происходящему вокруг, думаю, будь вы виновны в том, что тогда произошло, отец барышни Лян Ю не стремился бы так выдать замуж дочь за человека, который убил его первого ребенка.
— Много слов, очень много слов. — покачал головой генерал Ян. — Однако ты все правильно изложила. Жаль только, что для тебя это все равно ничего не значит.
— О чем вы снова? Снова хотите поговорить о том, кем я якобы являюсь?! — зло спросила я. — Не стоит поднимать эту тему.
— Почему нет?! — удивился он. — Почему ты так стремишься убежать от меня?
— Вы… — я запнулась, не готовая к этому разговору. — Мне стоит вернуться в архив.
Этого сделать я не успела, хотя вскочила со своего места и помчалась к выходу очень быстро.
— Генерал Ян, послание от младшего господина Шеня. — в кабинет вошел стражник, который едва не столкнулся со мной.
— Вернись и сядь на свое место. — скомандовал генерал Ян, а я, понурив голову, поплелась обратно.
Он развернул бумагу и вчитался в содержимое. Его лицо поменялось мгновенно, а потом он сказал мне.
— Собирайся.
— Может хватит издеваться? — разозлилась я, так как его слова догнал меня, едва я села. — То подойди, то отойди, то сядь, то встань! Я что, зверек из театра, на которого посмотреть пришли и посмотреть, как он команды будет выполнять?!
— Нет времени на споры, собирайся и поехали! — рявкнул генерал Ян.
Обычно он не разговаривал со мной в таком тоне, поэтому я не стала рисковать и просто послушно встала. Видимо что-то серьезное произошло и господина Шеня, раз он так волнуется и злится.
* * *
Я знала примерно куда мы едем, но никак не ожидала оказаться в резиденции наследного принца.
Как я поняла, где оказалась?
Да там на воротах огромными буквами это было написано.
А еще здесь была куча народа и над крышами поднимался дым.