Жена первого короля орков
Шрифт:
— Высшее общество крепости Эренор достаточно обширно, — улыбаюсь я, стараясь не показывать своих эмоций. — Интересно, что привело столь знатных особ в город, где ещё нет устоявшейся власти.
Я не боюсь задавать подобных вопросов, зная, что никто из них не ответит правды.
— Что вы, просто многие приехали с детьми в эти шикарные просторы, — улыбается баронесса, а я вижу, как она сжимает десертную вилку, которой только хотела взять ягоду с тарелки неподалёку. — Мы купили эти земли, а наши средства пошли на дальнейшее строительство города.
— Как и в любом другом городе, — уточняю я, подчёркивая то, что это не является жестом благотворительности. Они участвовали в равноценном обмене, но преподносят это так, словно сделали одолжение.
Отмечаю, что за нашим столом беседу ведём лишь мы вдвоём, остальные только внимательно наблюдают.
— Разве с простого народа был бы такой приток? — усмехается она. — Мы, в конце концов, даём рабочие места бедным.
— Если бы эти земли купили купцы или ремесленники, считаете, они бы не дали новых рабочих мест? А если бы организовали производство?
Я думала над тем, как расположить к нам других. И понимаю, что от бедности, стекающейся сюда отовсюду, можно избавиться лишь рабочими местами. И хоть пока у меня нет идеи, что с этим делать, от своей задумки я отступать не собираюсь. Сомневаюсь, что люди счастливы, прислуживая заносчивой знати. Я хочу, чтобы у них был выбор, куда идти.
— Хотите сказать, что принц Тарн собирается организовать в Эреноре производство? — слышится пока незнакомый высокий мне голос.
Повернув голову, я сталкиваюсь с удивительно голубыми глазами молодой женщины, золотистые волосы которой собраны в довольно простую причёску. А лёгкое голубое платье никак не связывается с внешним видом остальных гостей.
Словно её пригласили лишь из-за статуса, но также забыли уведомить о том, что чаепитие станет приёмом.
— Простите мне моё невежество, леди Миралиэль, — тут же пылко выдыхает она. — Меня зовут Лиана Белл. Я жена маркиза Роада Белл.
Баронесса Марика Листелл
Маркиза Лиана Белл.
Глава 35
Я осматриваю ещё раз леди Белл и немного не понимаю, почему баронесса, которая ниже её по титулу, столь пренебрежительно относится к женщине.
Но всё-таки отвечаю на её вопрос:
— Пока мы это не обсуждали с Тарном, но в скором времени я обязательно подниму с ним эту тему. Только, насколько я помню, в Эреноре принцем его никто не называет.
— Ещё раз прошу простить моё невежество, — она отпускает взгляд на свои руки. — Я совсем недавно переехала сюда с мужем. И решила, раз все говорят, что он станет будущим королём, значит, сейчас является принцем.
— Это не так, но, уверяю вас, леди Белл, извиняться вам не за что, — смягчаю свой тон, чувствуя, что она совершенно не лжёт.
А ещё понимаю, почему именно к ней такое отношение. Вероятно, для Лианы это первое чаепитие на этой территории.
Мне становится ещё любопытнее кто же она такая и почему именно её обошли стороной, рассылая “правильные” приглашения.
— Леди Белл из маленького северного королевства, долгое время жила в изоляции от светского общества и совершенно ни в чём не разбирается, бедняжка, — встревает в разговор хозяйка чаепития, ещё сильнее вызывая неприязнь у меня подобным высказыванием.
А Лиана Белл после этих слов совсем мрачнеет, а улыбка на её ясном красивом лице блёкнет, как и едва вспыхнувший огонёк в её глазах.
Тема с производством ей явно интересна. Возможно, она даже разбирается в этом. Делаю пометку в своей памяти о том, чтобы навестить маркизу в ближайшее время.
Даже если это не принесёт нужных плодов, она всё равно кажется мне приятным человеком. Думаю, что не пожалею о встрече с ней.
К тому же своими словами Марика задевает и меня. Я, можно сказать, тоже жила долгое время в своеобразной изоляции. Но слова самонадеянной женщины не ранят меня. Напротив, показывают именно её истинное лицо. У леди Белл хотя бы есть манеры.
Разговор за нашим столом совершенно не складывается. Ещё несколько раз леди начинают пытаться говорить о платьях и новой модистке в городе.
Потом о поэте, прибывшем с другого континента.
Но практически все из разговоров слишком быстро затихают.
За соседними же столами, кажется, довольно интересные и оживлённые беседы. По крайней мере, никто не пытается никого задеть.
Через некоторое время замечаю, что к нашему столу движется Кэлли, и взгляд её полон решимости.
— Леди Листелл, — обращается она к хозяйке мероприятия, — вы не соблюдаете правила чаепития. Прошёл первый час от начала мероприятия. Вы забыли про ротацию за столами, если в чаепитие участвует более пятнадцати человек?
— И правда! — баронесса театрально всплёскивает руками. — За столь приятной беседой совершенно не замечаешь, как летит время.
— Позволите выбрать стол леди Миралиэль самостоятельно? — настойчиво интересуется Кэлли, явно что-то задумав.
— Конечно, — кивает баронесса, снисходительно глядя на сестру Тарна.
Мы отходим с ней на несколько шагов.
— Предлагаю присоединиться к шестому столу, к нему сможет сесть ещё одна леди с твоего стола. Надеюсь, что маркиза Белл успеет это сделать раньше баронессы, — заговорщицки произносит Кэлли.
И хотя мне сама суть этой ротации совершенно непонятна, поскольку о ней я раньше не слышала, решаю прислушаться к совету и подхожу к названному столу.
Мне освобождает место одна из девушек, приносят новые приборы. А она следует ко второму столу.
И так постепенно многие за шестым столом меняются.
Рядом со мной оказывается Лира. И почти среди последних сменившихся присоединяется и маркиза Белл.
Я едва заметно выдыхаю, когда понимаю, что баронесса до сих пор занимает своё место, ведь никто к ней для смены так и не подошёл.
Вся ротация занимает почти двадцать минут. Но девушки двигаются довольно уверенно, рассаживаясь по новым местам. Словно это уже давно отлаженный процесс.
Теперь совершенно непонятно кто вместе со мной сидит.