Жесткий контакт
Шрифт:
Пираты также были хорошо вооружены, и у них было преимущество внезапности. Думаю, они сокрушили охрану и команду. Затем они повели « Голиаф» на север, к Косу, выдавая себя за « Медузу ».
Штейн наклоняется вперёд в кресле. «В то время как „Медуза“ отключила свой транспондер и уплыла в другое место».
«Именно. Когда «Голиаф» , выдавая себя за « Медузу» , достиг Коса, он отключил транспондер, который использовал для имитации «Медузы» . В этот момент мир был обманут, решив, что « Медуза» исчезла. На самом деле её захватили шесть часов назад».
Штейн подхватил мою теорию. « Затем «Голиаф» вернулся на свой первоначальный курс к Порт-Саймосу и возобновил передачу.
сигнал транспондера».
«И этот переход создал аномалию, которую вы заметили на траектории Голиафа .
Ваша изначальная теория была в принципе верна. Она отличается от этой теории только реализацией.
«Но где же Медуза ?»
«Подумайте сами. «Медуза» и «Голиаф» — примерно одинаковые корабли. Скорость обоих около пятнадцати узлов, что составляет семнадцать миль в час. У «Медузы» было шесть часов с момента первой аномалии до потери сигнала. Это расстояние — наш радиус поиска. Я считаю, сто миль».
«Какую часть океана нам предстоит исследовать?»
Я не учился в колледже, но снайперы чертовски хороши в математике. «Площадь круга. Примерно тридцать тысяч квадратных миль».
"Боже мой."
«Теперь понятно, почему они могли это сделать именно так».
Штейн смотрит на меня. По её лицу пробегает осознание. Хардинг-Джеймс смотрит непонимающе. «Греческий флот, — говорит Штейн, — ищет не там».
« Возможно , поиски ведутся не там, где надо». Я начинаю получать удовольствие. «Если захват произошёл к западу от Родоса, как мы думаем, они ищут на северной окраине нашей зоны».
«Давайте вызовем полицию», — говорит Хардинг-Джеймс.
Я осушаю второй бокал бурбона. Наливаю ещё. «Нет. Теперь мы знаем о « Голиафе» . Штейн может приказать нашим спутникам следить за ним».
Штейн отпивает джин-тоник. Смотрит на рацию. «Я могла бы попросить ВМС Греции переориентировать поиски».
Я качаю головой. «Мы всё ещё действуем по наитию. Если я прав, « Медуза» затонула, как и команда, которая её забрала. Сейчас они заняты перегрузкой. Это значит, что они хорошо спрятаны и закрепились на месте. Сомневаюсь, что армада поисковых судов и самолётов найдёт её. Давайте сузим круг поиска сами, прежде чем привлекать кого-то ещё».
«Как вы собираетесь охватить зону поиска площадью тридцать тысяч квадратных миль?»
«Дай подумать. Пусть твоя команда поработает с данными. Это у них хорошо получается. Если они сузят зону поиска, мы сможем охватить её вертолётом».
«У нас проблема», — говорит Хардинг-Джеймс.
Мы со Стайном встречаемся с ним лицом к лицу.
«Пираты, с которыми вы столкнулись сегодня вечером, вероятно, попытаются убить вас снова.
Им не составит труда узнать, что мы с Аней заселились в отель одновременно с тобой. Они попытаются убить нас всех.
«Конечно. Что вы предлагаете?»
«У меня есть друг на этом острове. Афанасиос Кириос, греческий судоходный магнат. У него поместье в двадцати милях к западу отсюда. Прекрасное место под названием Эсперос. Думаю, он разрешит нам пожить у него».
«Это могло бы помочь, — говорит Штейн, — если вы думаете, что он согласится».
«Уверен, он так и поступит. У него также есть собственная служба безопасности, которая может быть полезна. Стоит ли нам рассказать ему о наших обстоятельствах?»
«Не думаю, что у нас есть выбор», — говорит Штейн. «Он рискует, укрывая нас. Несправедливо держать его в неведении».
Я качаю головой. «Дело не только в справедливости. Если нам нужна его помощь, он не сможет действовать эффективно, пока не узнает всю историю».
«Хорошо», — Хардинг-Джеймс допивает свой напиток. «Я позвоню ему утром».
«И ещё кое-что», — я кладу руку на рукоятку Mark 23 под рубашкой. «Мы сегодня не вернёмся в свои комнаты. Мы останемся вместе, здесь».
Эти люди с «Голиафа» не играют в игры».
OceanofPDF.com
4
ВТОРОЙ ДЕНЬ – УТРО, ПОРТ-ЦИМОС
«Хотите что-нибудь еще, сэр?»
Время закрытия уже прошло, и в ресторане уже темно. Наш столик — единственный в «Сивью» ещё занят. Симпатичная официантка разглядывает бутылку бурбона, в которой осталось всего четверть. Я внимательно следил за тем, как Штейн пытается поддержать свою команду.
«Нет, спасибо».
Штейн поднимает взгляд от ноутбука. «У вас есть обслуживание номеров?» — спрашивает она девушку.
«Да, мэм. Двадцать четыре часа».
«Принесите нам, пожалуйста, их меню. Попросите их обслужить нас здесь».
«Конечно, мэм».
Официантка кланяется, и молодой человек приносит нам меню обслуживания номеров. Штейн заказывает безалкогольные напитки и стопку клубных сэндвичей. Протягивает парню пачку пятидесятиевровых купюр. «Что бы мы ни заказали, счёт на мой номер».
Она говорит: «Это тебе. Дай мне знать, когда закончится».
Штейн — машина. Пробегает десять миль каждое утро, плавает час каждый вечер. Кажется, она вообще не спит. Сейчас она делает записи в блокноте в кожаном переплёте. Почерк у неё мелкий и аккуратный.
Хардинг-Джеймс, с затуманенным взглядом, пытается прийти в себя, словно человек, выныривающий из огромной глубины. Он снял куртку. Штейн же осталась в своей куртке, чтобы скрыть оружие. Складки на её костюме острые, как лезвия.
«Есть ли успехи?» — спрашиваю я.
Стайн кладёт свой Montblanc на блокнот. «Сейчас мы определяем проблему», — говорит она.
"Скажи мне."
«В зону нашего поиска входят все двести островов Додеканеса и многие из Киклад. Мы рассматриваем четыреста островов. Большинство из них необитаемы».
«Все это в пределах нашей зоны площадью в тридцать тысяч квадратных миль?»
«Да». Штейн закладывает руки за голову и потягивается. Её белая рубашка задирается, и я вижу её плоский живот. Пупок втянут, всего в четырёх дюймах от её груди. Она ловит мой взгляд, любит подразнить. «Проблема сложнее, чем мы думали. Речь идёт не просто о квадратных милях океана. Речь идёт скорее о милях береговой линии.
Тысячи миль, потому что у каждого острова есть побережье. Мы исключаем целый ряд скал. Также острова меньше определённого размера. Многое зависит от того, как пираты планируют перевозить украденное золото.