Жестокая ложь
Шрифт:
— Хочешь потусоваться здесь, или мы возвращаемся в класс? — Тайлер прошел мимо меня и плюхнулся в один из кожаных "честерфилдов".
Я посмотрела в коридор, и вспышки воспоминаний о парне, связанном там, внизу, и замученном до смерти, закружились в моих мыслях.
— Думаю, я собираюсь вернуться в класс. — Я покачала головой и попятилась из комнаты.
— Эй, Пэйтон. Как дела? — Тайлер выскочил из "честерфилда" и встретился со мной взглядом с внезапным беспокойством.
— Это та ночь с тем парнем внизу и Стилом. — Мой взгляд метнулся за спину Тайлера и вернулся к нему. — Я просто продолжаю пополнять свой список вопросов, оставшихся без ответа, и никто не желает делиться какой-либо информацией.
Тайлер коротко выдохнул сквозь сжатые губы. Он внимательно наблюдал за мной и оценивал меня, очевидно пытаясь понять, какую полуправду он мог бы мне сказать.
— Ты умеешь хранить секреты? — Он наклонился и ухмыльнулся мне.
— Я могу. — Я уставилась на него, желая получить ответ, которым он охотно поделился бы. Он был очарователен, и мне было трудно отличить мое очевидное влечение к нему от моих внутренних мыслей о том, почему я должна злиться на них всех.
— Мэдди была позади тебя, когда тебя бросили на ступеньках школы. — Он сказал, не моргнув глазом. Его плечи напряглись, когда он увидел ярость на моем лице.
— Сука. — Я бросила свою школьную сумку там, где стояла, развернулась и направилась в лес.
— Но она не имела никакого отношения ни к твоей выпивке, ни к тому парню, — крикнул Тайлер мне вслед.
Я едва могла нормально видеть из-за бушевавшей во мне ярости, а голос Тайлера заглушал быстрый стук моего сердца в ушах. Низкие кусты царапали мои ноги, когда я бежала через лес и уворачивалась от упавших веток деревьев, которые лежали поперек тропинки. Я собиралась убить Мэдди, черт возьми.
— Ты можешь убежать, но тебе не спрятаться, малышка. — Голос мерзкого ублюдка заполнил спальню, когда он с глухим стуком захлопнул за собой дверь.
Я лежала так тихо, как только могла, под кроватью королевских размеров и смотрела на его дорогие туфли, пока он шел по плюшевому ковру к окну. Мы находились в пентхаусе тридцатиэтажного здания, при других обстоятельствах вид был бы потрясающим.
Я потеряла его из виду, когда он направился в другой конец комнаты. Мое сердце бешено колотилось в груди, когда пыль защекотала нос, и я молила Бога, чтобы я не чихнула и не предупредила его о моем укрытии. Хотя я всего лишь уклонялась от неизбежного. В конце концов, он найдет меня.
Я почувствовала его крепкую хватку на моих лодыжках, когда он вытаскивал меня из-под кровати. Я взвизгнула и пнула его, чтобы он отпустил меня, что только еще больше возбудило его.
— Оставь меня, черт возьми, в покое! — Я закричала в ковер, когда он прижал меня к земле и стянул штаны с моей задницы.
Я вернулась в столовую как раз вовремя, чтобы остальные ученики разошлись по классам. Хорошо. Чем меньше свидетелей, тем лучше. Я осмотрела холл и заметила Мэдди, которая поправляла свой гребаный макияж, сидя ко мне спиной. Я чувствовала, как раздуваются мои ноздри, когда я бросилась к ней. Выражение явного ужаса на лице ее лучшей подруги заставило Мэдди повернуться на стуле как раз вовремя, чтобы увидеть, как я приближаюсь.
— Ты гребаная сука. — Я толкнула ее в спину, и она наполовину сползла со стула.
— Что, черт возьми, с тобой? — Она уронила пудреницу, и та со звоном упала на землю.
Я снова толкнула ее, и на этот раз она упала на колени. Ее так называемые друзья попятились и с ужасом наблюдали за происходящим. Они были чертовски хорошими друзьями.
— Ты знаешь, о чем идет речь! — Я схватила ее сзади за рубашку и рывком поставила на ноги. Я не собиралась драться с кем-то, кто уже лежал на земле.
Мэдди взмахнула рукой, чтобы подхватить меня, но промахнулась и чуть не опрокинула нас обоих. Мне удалось уберечь нас от падения, и это движение вызвало острую боль в моих все еще нежных ребрах.
— Отпусти меня, гребаная психичка. — Она вырвалась из моих рук и упала на столы.
Мой взгляд встретился с ее лучшей подругой, и я насладилась ужасом, который был написан на ее лице. Я должна была обратить внимание на нее за то, что она такая трусиха и не помогла своей так называемой подруге. Я перевела взгляд обратно на Мэдди.
— Ты гребаная психичка. Кто, черт возьми, организует похищение другого ученика и выбрасывает его на ступеньки школы? — Мой голос вибрировал по всему зданию, и все ученики, которые остались позади, остановились, чтобы посмотреть, что будет дальше .
Мэдди прищурилась.
— Ты, черт возьми, это заслужила. — Ее низкий голос задел меня за живое.
Я нырнула к ней, но была поймана на середине удара парой мускулистых рук и поднята с пола. Я боролась в их хватке и пыталась высвободить руки, когда злая ухмылка Мэдди встретила мой яростный взгляд. Она, очевидно, была довольна, что я была покорена.
— Успокой свои сиськи, Бэмби. — Голос Тайлера коснулся моих ушей.
— Отпусти меня. — Я попыталась вырваться, но его хватка только усилилась.
— Этого не произойдет. — Он развернулся на месте, все еще держа меня на руках, и вышел из столовой, пока мы не добрались до задней части зданий. Он поставил меня на ноги, но удержал за куртку, чтобы я не убежала от него.
— Какого черта ты меня остановил? — Я уставилась на него.
Тайлер покачал головой.
— Если бы ты, блядь, хоть раз послушала. Я собирался сказать тебе, что Мэдди, из-за которой тебя похитили, помешала твоему чуваку-преследователю забрать тебя. Она не подсыпала тебе в напиток ничего. Это сделал Он. — Он внимательно посмотрел на меня, явно разочарованный моими действиями.
Я посмотрела на него и обработала эту новую информацию, в то время как в моем мозгу проносились образы того мерзкого ублюдка, который все равно поймает меня в конце концов. Я выбросила эти мысли из головы, на данный момент, и прикусила губу.
— Откуда, черт возьми, я должна была это знать? — Я скрестила руки на груди.
Тайлер поставил мою школьную сумку на землю передо мной, и я почувствовала себя полной сукой. Он гнался за мной по лесу со своей сумкой и моей, и ему удалось вытащить мою задницу из столовой, прежде чем я причинила какой-либо вред.
— Здесь я тебе не враг. — Он наклонил голову, и уголок его рта приподнялся в кривой ухмылке.
— Но как я могу быть в этом уверена? — Мой взгляд зацепился за эту кривую ухмылку, скользнувшую по его честным глазам, когда он сделал шаг ближе ко мне. Его рука потянулась и заправила выбившийся локон мне за ухо, отчего у меня перехватило дыхание.
— Мисс Мердок, немедленно в кабинет. — Пронзительный голос учительницы прервал наш с Тайлером момент.
Я внутренне застонала, поднимая свою сумку. Я украдкой взглянула на Тайлера, который выглядел так, словно изо всех сил старался не рассмеяться надо мной.