Жестокое пари
Шрифт:
– Неужели ты раньше никогда этим не занималась? – удивленно поинтересовался он, глядя на то, как Пэнси отряхивает запылившиеся ладони.
– Нет, – расхохоталась она.
Когда огород, наконец, был обезгномлен, Пэнси стала богаче на четыре галеона. Вернувшись в дом, она увидела миссис Уизли, отчитывавшую Рона.
– Как ты мог? – причитала та.
– Мам, Пэнси останется здесь, – буркнул Рон, выдерживая суровый взгляд матери.
– Она – невеста Драко Малфоя. Человека, который презирает нашу семью, и который устроил потасовку с твоим отцом во «Флориш и Блоттс»! Да еще в присутствии Златопуста Локонса! Такого волшебника…
– Мам, она не невеста Драко Малфоя.
– А чья же? – миссис Уизли уперлась кулаками в бока.
– Моя! – выпалил Рон и опешил от собственной наглости.
Пэнси удивленно вскинула брови, миссис Уизли охнула, а близнецы ошарашенно распахнули рты.
– Ей угрожает опасность, – продолжал Рон. – И поэтому она останется здесь.
– А почему ее собственная семья не поможет?
– Послушайте, миссис Уизли, – начала Пэнси, которую перебранка жителей «Норы» начала откровенно бесить. – Я понимаю, что вы не в восторге от такой гостьи, как я. Но и я не намерена оставаться здесь…
– Родители заставляют ее принять Черную Метку, – перебил Рон. – И она не могла оставаться в Хогвартсе.
– Ах ты, бедняжка! – всплеснула руками миссис Уизли. – Почему же ты нам сразу не сказала? Конечно, тебе лучше пожить здесь. Пока, ты можешь занять комнату Джинни.
Отношение женщины к ней тут же изменилось. Пэнси ошарашенно смотрела, как мать Рона суетится вокруг, и ее тронуло это участие.
– Невеста? – усмехнулась Пэнси, когда они с Роном остались в комнате одни.
– Я не мог придумать ничего другого, – простодушно признался он. – Зато теперь ты можешь абсолютно спокойно жить здесь на правах моей будущей жены.
– Спасибо, – неожиданно серьезным тоном прошептала она. – Никто раньше не делал для меня такого…
Он лишь улыбнулся.
– Ты вернешься в Хогвартс?
– Завтра, – кивнул Рон.
– Но тебя будут искать, – напомнила Пэнси. – Ведь по приказу Министерства…
– Я отправил сову Гарри. Он скажет, что я в лазарете у мадам Помфри. До меня сейчас никому дела нет, и вряд ли кто-то пойдет меня искать.
*
Во время прощального пира в большом зале царила тишина. Директор еще раз произнес торжественную речь, и ученики подняли кубки в память о погибших.
– Вы уже слышали новость? – громким шепотом поинтересовалась Лаванда. – Пропала Пэнси Паркинсон! Ее родители хотели забрать ее домой сегодня утром, а она исчезла! Был такой скандал!
Лаванда принялась обсуждать новость с Парвати, а Гермиона перевела взгляд на зеленый стол. Слизеринки за ним действительно не было. Малфой бросил на девушку равнодушный взгляд и отвернулся. Гермиона сделала вид, что ей все равно, хотя в душе обиделась на его холодность. Тишину в зале нарушило хлопанье крыльев – совы принесли почту. Гарри с надеждой посмотрел на стайку птиц, ожидая увидеть Буклю, но рядом приземлился Сыч и положил пергамент прямо в тарелку. В недоумении он распечатал письмо. «Гарри! Мне нужно было срочно отлучиться домой. Скажи всем, что я в лазарете у Помфри. Рон. P.S. Присмотри за Сычом, пожалуйста». Гарри удивленно посмотрел на птицу, а потом вспомнил, что все равно собирался попросить сову у Рона. Он быстро нацарапал послание Сириусу на клочке пергамента и отправил Сыча на площадь Гриммо.
После прощальной церемонии, из-за которой все занятия были отменены, ученики разбрелись по своим гостиным. Гермиона очень хотела поговорить с Дамблдором, и, проводив первокурсников, поднялась к директору. В конце коридора, ведущего к кабинету, она увидела знакомый силуэт Дамблдора, который о чем-то разговаривал с незнакомым мужчиной. Собеседник директора стоял к ней спиной, и девушка не могла видеть его лицо, но она прекрасно слышала его возмущенный голос.
– Я не желаю, чтобы мой сын учился в этой школе!
Дамблдор что-то ему ответил вполголоса, но Гермиона не расслышала фразу.
– Я заберу своего сына отсюда! – продолжал свое наступление мужчина.
– Мистер Мелифлуа, боюсь, что это невозможно, – покачал головой Дамблдор. – Согласно приказу Министерства все учащиеся не могут покинуть территорию Хогвартса до окончания расследования.
«Мистер Мелифлуа? – подумала гриффиндорка. – Так это же отец Томаса!»
– Здесь убивают детей! – воскликнул мужчина и повернулся, и Гермиона с ужасом узнала в нем Пожирателя, убившего мадам Трюк.
Охнув, она прикрыла ладонью рот, и в этот момент чья-то рука с силой сжала ее запястье.
– Где ты ходишь? – наигранно воскликнул Малфой. – Я тебя ищу по всему замку! Филч уже час ждет, когда мы предоставим ему список первокурсников для отработок!
С этими словами он утащил ее из коридора к лестнице. Отец Томаса проводил парочку холодным взглядом и снова повернулся к директору:
– Я этого так не оставлю.
– Ты спятила? – прошипел Малфой, когда они скрылись за поворотом. – Хочешь, чтобы и тебя убили?
– Ты тоже его узнал? – воскликнула девушка. – Нужно сообщить…
– Узнал. И что? – Малфой пожал плечами. – Об этом же не нужно на каждом углу кричать!
Он развернулся, планируя уйти.
– Драко, подожди! – Гермиона удержала его, положив руку на плечо.
– Что еще? – Малфой демонстративно убрал ее ладонь и, скрестив руки на груди, посмотрел на девушку.
– Зачем ты мне помогаешь?
Он закатил глаза и бросил равнодушным голосом:
– Отстань от меня, Грейнджер.
Развернувшись, он зашагал прочь по коридору.
– Драко! – позвала она, но он даже не обернулся.
*
Когда мистер Уизли вернулся с работы, дома его ждал сюрприз. Он уже знал о происходящем в Хогвартсе, и о запрете Министерства, и был немало удивлен появлением сына. Но самую ошеломляющую новость сообщила ему жена.
– Артур! Они обручены! – воскликнула миссис Уизли, кидаясь к мужу.
– Кто? – опешив, спросил он.
– Рон и Пэнси!
– А как же Гермиона…
– Пап, мы с Гермионой давно не встречаемся, – отрезал Рон, видя, как Пэнси нахмурилась.
– Идем, я тебе сейчас все расскажу, – радостная Молли увела мужа из комнаты.
Пэнси со стоном опустилась на диван. Одна ложь тянула за собой вторую. «Что же мы делаем?» – думала она, обхватив лицо ладонями.
После разговора с мужем миссис Уизли вышла в гостиную, неся в руках старую обшарпанную шкатулку. Подойдя к сыну, она осторожно открыла ее и достала оттуда небольшое кольцо.
– Мы хотели подарить его Джинни, – начала Молли. – Но раз ты женишься первым…