Жизнь далеко не сладкая
Шрифт:
Еще одна характерная черта Марии Гавриловны. На уроках и в перемены она никогда не повышала голоса на учеников. Хотя была всегда предельно строга, но нотаций от нее не слышали. Если ученик нарушал дисциплину, то Мария Гавриловна прерывала урок и просила шалуна назвать последние слова, которые она только что произнесла. Ученик молчал. Тогда учительница просила поднять руки школьников, кто запомнил слова. Большинство точно воспроизводило эту фразу. И учительница с укоризной замечала нарушителю дисциплины: «Ты не только отвлекал товарищей, но и сам не уяснил основу математического приема». И просила извиниться перед учащимися.
С первоклассниками, конечно, случались комические случаи, о которых мама рассказывала дома. Однажды в первый день учебы, на первом уроке вдруг раздались всхлипывания мальчика. «Что случилось, Ваня!» – спросила Мария Гавриловна. «Да сейчас мама будет печь блины»,– ответил Ваня и залился слезами. Пришлось объяснить, что он уже большой, учится в школе. И здесь основное уроки. А блины ему мать подаст к обеду.
Мария Гавриловна приучала ребятишек тонко чувствовать и понимать природу. Начиналось всё с гербариев. Сейчас их можно увидеть только в музеях – гербарии бабочек, полезных насекомых и т.д.
Мария Гавриловна учила детей делать гербарии самые простые: листья деревьев, хвойных пород, кустарников, луговых цветов. Почему-то не делали гербарии лекарственных трав. Вероятно потому, что лечение снадобьями тогда запрещалось.
Сделанные гербарии раскрывали перед ребятами чудесный зелёный мир, который был вокруг. По листьям они учились отличать породы деревьев, например, вяз от клена, узнавали, что береза бывает повислая и пушистая (у последней нет на стволе бородавок), из их коры получают деготь, а из древесины делают уголь и готовят из него таблетки (активированные). Естественно, ученикам младших классов всё это запоминать было трудно, но тем не менее у них зарождался интерес к познанию природы, к ее потаенным сокровищам. Наверное, иногда именно на таких уроках появлялся у ребят позыв (подспудный) к исследованию, к раскрытию тайн природы.
Не знаю, были ли гербарии тематическими в программе начальной школы 30-40-х годов прошлого столетия, но привитие навыков их формирования, раскрытие красоты природы, ее богатств во многом зависело от умения учителя, знания методики, многих других педагогических приемов.
Вручение ордена высветило и еще одну памятную веху – Отечественную войну. Мария Гавриловна была труженицей тыла, учила детей. А дома занималась хозяйством, косила, жала рожь в колхозе, чтобы получить за это какие-то килограммы зерна. Научила косить и жать меня. Она выросла в многодетной крестьянской семье, отец ее был мельником водяной мельницы на р. Вятке, мать занималась домашним хозяйством и детьми. В свое время, несмотря на материальные трудности, мама окончила Советский педтехникум в Кировской области, стала учительствовать. Отработала в школе 38 лет и ушла на пенсию, которая исчислялась 48 рублями.
И еще несколько слов об упоминавшейся Варваре Петровне Кошурниковой, которой в это же время, в 1946 году, присвоили звание Заслуженной учительницы школы Марийской АССР. Я мало знаю ее биографию, о приезде в Дубовляны. У нее были родственники в Казани, она туда ездила в гости во время каникул, там же она окончила педагогическое училище. Ходили слухи, что В.П.Кошурникова состояла в эсеровской партии и была сослана в Марийскую республику. Но это только слухи, истины не знаю.
Варвара Петровна очень любила свою профессию, вся отдавалась, как мне казалось, своему любимому делу. К тому же она была незамужняя. И дома всё делала сама: топила печь, пекла хлеб, готовила обеды и т.д. Всегда со всеми была приветлива и обходительна.
Я не был на ее уроках, но учителя говорили, что вела она их как актриса. Материал урока преподносила доступно и образно, где это было возможно.
Лихую годину войны мы переживали вместе, так как квартира Варвары Петровны была рядом с нашей. Когда однажды я потерял продуктовые карточки (учителям во время войны выдавали такие), то Варвара Петровна первой откликнулась на горе нашей семьи, отдала нам свои карточки. Потом поделились продуктами и другие учителя.
В 2010 году наша страна отметила 65-летие со дня Победы. В память об этой знаменательной дате в районах Республики Марий Эл выходят книги «Они ковали Победу», посвященную труженикам тыла. В списках участников этой эпопеи значатся и М.Г.Двинянинова и В.П.Кошур-никова. Это святая дань их вкладу на алтарь Победы в Великой Отечественной войне.
Как произошла фамилия Двинянинов
Более десяти лет хранится у меня письмо учителя географии Александра Васильевича Кузнецова, работающего в школе деревни Усть-Печеньга Тотемского района Вологодской области.
Узнал я о нем из газеты «Правда» в 2001 году, которая опубликовала статью «За Далем – даль!» В ней рассказывалось о продолжателях дела Владимира Даля – составителях словарей. В их числе оказался и Александр Кузнецов. К тому времени (2001 год) Александр Кузнецов был автором десяти интереснейших книг по топонимике: «Язык земли Вологодской», «Названия вологодских озер», «Корни тотемских фамилий» и другие.
Большинство своих статей Александр Васильевич печатает в районной газете «Кокшеньга», выходящей в селе Тарногский Городок. В основном он публиковал страницы своего словаря о фамилиях Кокшаров.
Меня больше всего заинтересовало название газеты «Кокшеньга», оно очень близко к названию нашей реки Кокшаги. И я написал Александру Васильевичу письмо, в котором попросил его объяснить название рек Кокшеньга и Кокшага.
Он мне объяснил, что название реки Кокшеньга (левый приток Двины) происходит из языка древнего финно-угорского народа меря, в языке которого было «кокш» – «сухая», а слово «еньга» означало «река» с многочисленными песчаными мелями.
Кокшага в Марий Эл ведет свое происхождение из древнего прамарийского языка, родственного языку древней мери (русско-украинский), где слово «кокш» означало также «сухая» (современный марийский «кукша»), а «ага» – река. Таким образом, Кокшеньга и Кокшага имеют одно и тоже происхождение в названиях, но на близкородственных языках.
Я попросил Александра Васильевича объяснить и перевод «Кокшаги» как «два шага», так как в марийском языке есть числительное «кокет» – «два».
А.В.Кузнецов дал такой ответ. Из числительных в финно-угорской топонимии возникали лишь микотопонимы – названия полей, сенокосов и прочего, но не рек. Таких примеров не зафиксировано во всем финно-угорском мире.
Кстати, известный в республике марийский языковед, доктор филологических наук И.С.Галкин в своей книге «Тайны марийской топонимики», не смог объяснить происхождения слова Кокшага. Вот что он писал по этому поводу: «Что означало слово кокша (какша) сказать сейчас трудно. Марийский вариант Какшан более близок к названию р.Кокшеньга, поэтому в нем можно усмотреть форму родительного падежа от слова «кокша» («какша»).
Доктор филологических наук не смог «проникнуть» в тайны слова «Кокшага», а вот преподаватель географии выяснил топонимику этого слова точно и обстоятельно.
В конце письма он заметил, что его заинтересовала моя фамилия. Она происходит, пояснил он, от прозвища человека Двинянин, то есть переселенец с реки Северной Двины. Чаще всего в XVI–XVII веках жители в берегов р.Двины переселялись на Урал и в Сибирь, там эта фамилия распространена и в настоящее время.
В интернете удалось найти одну знаменитую личность, носящую фамилию Двинянинов. Это Леонид Иванович Двинянинов, который вел исследования в области физиологии и патологии пищеварения в лаборатории И.П.Павлова. Рядом с текстом помещена фотография Леонида Ивановича, на которой ясно обозначены его многочисленные заслуги – ордена и медали.