Жизненный цикл
Шрифт:
– Ты можешь отправить в Россию кого-нибудь, чтобы они передали письмо этому человеку, – предложила Лилия.
– Надо как следует обдумать все это, – в решительной задумчивости ответил Гарри.
– Кстати, Гарри, у меня в России есть подруга, мы часто встречались с ней на музыкальных концертах, ты видел ее как-то. Я тебя с ней знакомила. Помнишь? Мы созванивались около двух месяцев назад, и она пригласила нас в гости. Я могу позвонить ей и сказать, что мы приедем.
– Почему бы и нет?! – громче, чем сам ожидал, ответил Гарри. – Я давно не был в России, еще с тех пор, когда учился в университете. Я бы с радостью навестил Сергея, – неожиданно быстро и легко согласился Гарри.
Как раз в этот момент проснулся Сэмюэл и, требуя обеда, прервал разговор родителей, которые уже все решили.
Глава шестая
Друг
Через неделю семья Смит уже была в Москве – столице России. Тепло, с которым они были встречены подругой Лилии и ее мужем, сердечно порадовало гостей. Эти милые люди на несколько дней расписали экскурсии по городу и окрестностям мегаполиса. И начиная уже со следующего дня после приезда гостей принялись показывать столицу во всей ее красе. Спустя три дня Гарри попросил прощения за то, что должен ненадолго отлучиться. Он уже позвонил Сергею Абрамяну с городского телефона и договорился с ним о встрече. От этого совершенно неожиданного звонка близкого друга, тем более из Москвы, Сергей чуть было не закричал от радости.
Встреча была назначена в торговом центре, где всегда много людей и где можно легко слиться с толпой. Зайдя в небольшое кафе, друзья тепло приветствовали друг друга. Сердца их вновь наполнились дружеской любовью и преданностью, всплыли воспоминания прошедших лет, вернув друзей в те времена, когда они были еще совсем молоды.
Сергей Абрамян был молодым мужчиной, которого нельзя было назвать тощим, но был он худощав, что отчасти объяснялось высоким ростом, составляющим почти два метра. Красивое лицо его, словно с обложки модного журнала, привлекало взоры практически каждой девушки, в поле зрения которой он попадал. Как и в прежние времена, был он чуть небрит, щетина двух-трех дней, равномерно покрывающая слегка впалые щеки и острый подбородок. Достаточно широкие скулы придавали лицу благородство и аристократизм. Самой потрясающей и обворожительной частью его лица были глаза – слегка грустные, что является характерной чертой армян, но в то же время чрезвычайно живые и энергичные, невообразимо обворожительные. Казалось, что этим большим карим глазам были ведомы все человеческие истины и тайны. Длинные ресницы, словно опахала, подчеркивали контуры его очаровательных глаз. Лоб высокий и широкий – одна из отличительных черт гениального ума. Смуглая кожа Сергея, выдающая в нем южного мужчину, в совокупности с другими признаками этого «горячего» парня, выдавала в нем эмоциональную и чувственную натуру. Красивые волосы, в легком «искусственном» беспорядке, дополняли это удивительное лицо.
Физическая сила Сергея не отставала от умственной, что оценил Гарри по силе их рукопожатия.
– Гарри, как это понимать?! – не сдерживая радостных эмоций, громко спросил Сергей. – Что ты делаешь в Москве?! – не веря в то, что действительно говорит с Гарри, стоя рядом с ним, задал он еще один вопрос. – У меня было такое ощущение, что мы уже больше никогда не увидимся и от нашей дружбы останутся только телефонные разговоры не чаще одного раза в год.
– В Москву меня привели кое-какие дела, о них я расскажу чуть позже, – пояснил Гарри, приглашая друга устроиться за столиком. – Сергей, ты один из моих близких друзей, и дружбу с тобой я никогда ни на что не променяю. А что касается наших редких встреч и звонков друг другу, то, думаю, ты сам понимаешь, как трудно двум друзьям, занимающимся столь специфическим трудом, как наш, и живущим в двух противоборствующих странах, общаться, как им бы этого хотелось.
– Конечно, понимаю, Гарри. Я очень рад тебя видеть, даже еле сижу на месте, так хочется тебя обнять, но сдерживаю себя, так как нас могут неправильно понять.
Друзья рассмеялись, вновь, по-дружески горячо, пожимая друг другу руки.
– Как Лилия? – поинтересовался Сергей. – Извини еще раз, что не получилось приехать на свадьбу, ты сам сказал, что наши профессии накладывают определенные ограничения на наше общение. Да и на работе творилось просто что-то ужасное. Я почти месяц не был дома, все время в институте.
– Я не сержусь на тебя, Сережа, – ласково назвал друга Гарри. – Но мне очень хотелось видеть тебя на своей свадьбе. А как твоя семейная жизнь? Кстати, уже один год и несколько дней, как я стал папой, – особенно гордо сказал последнюю фразу Гарри.
– Об этом я даже не знал! – несколько обиженно сказал Сергей. – А еще другом называется. Позвонить и сказать было сложно?
– Извини, мой друг, но в моей жизни произошло столько интересных событий, что, смешавшись, они ускорили ход времени, и, не успев моргнуть, я замечал, что не минута, а месяц, не неделя, а год пролетали, – попытался оправдаться Гарри.
– Мне известно такое стремительное ощущение времени, Гарри, – поддержал Сергей. – Что же касается личной жизни, то, как и прежде, девушки в ней, словно музы, посещают часто, но никогда не задерживаются. Может, я еще молод для семейной жизни, мне только тридцать два года. Думаю, что еще успею жениться. Хотя иногда бывает тоскливо и одиноко, но работа не позволяет долго раскисать.
– Я не сообщил тебе, что стал отцом, не потому, что было много дел, а по той причине, что в течение двух лет я работаю над проектом, который занимает все мое время и мысли, – ответил Гарри, давая понять другу, что ему не на что обижаться, и подготавливая его к теме основного разговора.
– Каким таким проектом, Гарри? – оживленно спросил Сергей.
– Вот уже почти два года я работаю над разгадкой кое-какой тайны, – начал Гарри Смит.
– Я так понимаю, твое появление в Москве, как и встреча со мной, связаны с тайной, которую ты пытаешься открыть.
– Это так очевидно? – улыбаясь, спросил Гарри.
– Представь себе, – с юмором ответил Сергей, предвкушая очень интересный разговор, отчего его глаза загорелись приятным творческим огоньком.
– Около двух лет назад, – начал пояснять свою интригу Гарри, – в Тихом океане, по счастливой случайности, которой я обязан своей жене, мне попался удивительный предмет, который, как я в последующем установил, является метеоритом.
– Та-ак, уже интересно! – сказал Сергей, подсев на край кресла.
– Итак, – увидев интерес Сергея к разговору, с энтузиазмом продолжил Гарри, – сообщать о нем я не стал, и эта находка в моем индивидуальном пользовании. Я выделил металлы, входящие в состав метеорита, и их удивительные свойства позволяют надеяться, что их сплав с земными металлами послужит материалом, из которого можно построить непроницаемый бункер либо корпус космического корабля, которым не будут страшны почти никакие виды воздействий. Более того, я полагаю, что эта находка не случайна и призвана выполнить очень важную миссию.
– Гарри, я даже не знаю, чему больше радуюсь – нашей с тобой встрече или тому, что ты рассказал мне сейчас! – возбужденно, но в то же время с юмором сказал Сергей Абрамян. – Ну, а если серьезно, то я очень хочу посмотреть на твою находку, но боюсь, что это невозможно, по тем же политическим причинам. А еще я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, употребляя выражение «призвана выполнить очень важную миссию».
– В последнее время, учитывая ряд фактов и свои интуитивные ощущения, я предполагаю, что в не очень далеком будущем разразится ядерная война, последствия которой тебе не стоит расписывать, – с очень серьезным видом ответил Гарри. – В свете этого я хочу, чтобы ты поехал со мной и мы работали вместе, плечо к плечу.
– А это уже совсем интересно! – сказал Сергей, закуривая сигарету. – Я тоже считаю, что твои опасения не напрасны, но пока не рискнул бы утверждать, что это действительно произойдет. И как ты представляешь себе нашу совместную работу? Легче заставить питона подружиться с мышкой, чем увидеть нас в одной лаборатории, корпящих над совместным решением физической задачи.
– Я и не утверждаю, а предполагаю, что ядерная вой-на произойдет, а если так, то нужно быть готовым к этому. Пока есть время, нужно успеть сделать все, что от нас зависит, – очень серьезным тоном сказал Гарри, раскуривая трубку. – Мне нужна твоя помощь, Сережа, так как одному мне не справиться. Дело в том, что бункер, оставленный на Земле, или космический корабль на орбите – не выход из ситуации. Рано или поздно людям придется выйти из убежища, что равнозначно неминуемой и жуткой смерти. По дороге в Россию мне пришла мысль, что космический корабль – это то, что нам нужно! Но не для бесконечного вращения по орбите Земли, а для космических странствий в поисках подходящей для жизни человека планеты. И, как ты понимаешь, необходим двигатель, способный с какой угодно скоростью нести корабль в космическом просторе! Лучшего, чем ты, Сергей, специалиста по разработке термоядерного двигателя я не знаю и уверен, что лучшего физика просто не существует на планете Земля.