Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зигзаги судьбы

Дичбалис Сигизмунд Анатольевич

Шрифт:

К концу подходят трудные дороги,

Пришла пора всё бросить на весы,

Всё подсчитать и подвести итоги…

И вот пакую старый чемодан…

И никаким стращаниям не внемлю,

Я верю: не сошлют на Магадан,

И разрешат поцеловать родную землю…

А Родина встречает с холодком,

Встают неофициальные преграды —

«Ты, парень, с нашей жизнью не знаком,

А вот валюте мы, конечно, рады!»

Ведь я пришёл с открытою душой —

Не для того, чтоб местью насладиться.

Надеясь, что с силёнкой небольшой

Смогу России чем-то пригодиться…

Я мести и реванша не ищу,

Укоров горьких не несу Отчизне,

Но не могу простить, и не прощу,

Что был, так зверски, вычеркнут из жизни!

Что был в своей родной стране

Затравленным, голодным, унижённым.

Что теми, кто служили сатане,

Был заклеймён изгоем прокажённым!

За то, что уничтожили родных…

И сделали из них «врагов народа».

Что их сослали, старых и больных

По воле ненасытного урода.

Кровавые и страшные дела,

Подвластные чужой, враждебной воле!

Та рана до сих пор не зажила,

И я сейчас ещё готов кричать от боли!

Но, после долгих лет скитаний и чужбины

Мне говорят: «Нет дыма без огня!»

Какие-то бездарные кретины…

Пытаются классифицировать меня?!

Но только с логикой кретины не в ладу…

Напрасно тратят время и бумагу.

Я ни в какие их разряды не войду

И ни в какие рубрики не лягу!

Во-первых — я совсем не эмигрант!

Не беженец, и не изменник-перебежчик!

Я не купец, не бывший фабрикант,

Не белый офицер, не барин, не помещик!

Я не видал самодержавного царя…

И знамя русское не вилось надо мною…

Я мир узрел, когда кровавая заря

Взошла над разорённою страною.

Вот там я рос и жил, и не моя вина,

Что молодость всегда смеётся звонко.

И вот, когда нагрянула война,

Я был влюблённым в Родину мальчонкой!

Потом, в кольце, под вражеским огнём…

Без амуниции, без пищи, без надежды…

Ведомые преступником-вождем,

Нас отдали врагу советские невежды!

Так что же, «бывшие»? Какого вам рожна?

Вам у кормушки удержаться удаётся.

И если вам валюта лишь нужна…

Мы подождём, пока народ проснётся!

Но мы вернёмся! Пусть не для побед,

Речам и лозунгам не внемля,

Что бы исполнить русский наш обет,

И кости положить в свою родную землю!

Кстати, когда я писал эти строки, наш Игорь только что завершил одно очень удачное мероприятие — благотворительный концерт в городе Сидней. Участвовали любительские силы общин Мельбурна и Сиднея. Доход в пользу детей России превзошёл все ожидания. Игорь не спит!

Я так «расписался» о своем хорошем друге не потому, что среди нас нет других «Игорей» Они есть! Но писать здесь о каждом просто невозможно, ну я и выбрал того, кого знаю лучше других. А о многих «других», читатель сможет узнать из разных журналов, издаваемых русской диаспорой в каждом штате Австралии.

Среди них пользуются популярностью журнал «АВСТРАЛИАДА», издаваемый с 1994 года в г. Сиднее, Бюллетень русского этнического представительства штата Виктория «ВЕСТНИК», другие журналы на русском языке.

Обложка одного из номеров «Австралиады»

Коль речь зашла о журналах и газетах на русском языке на нашей новой родине, постараемся узнать о самой первой русской газете в Австралии.

В уже упомянутом журнале «Австралиада» (№ 15 за 1998 г.) можно прочесть:

«ПЕРВЫЕ РУССКИЕ ГАЗЕТЫ В АВСТРАЛИИ В Москве, на Тверской, в одном из тихих залов Музея Революции, редкие посетители не без удивления замечают в витрине русскую газету 1912 года со странным названием «ЭХО АВСТРАЛИИ».

Заголовок её нарисован от руки — карта полушария с контуром Австралии, слева — пальмы и горная цепь, справа — море, пароход и далёкий маяк. Это редчайшее издание, возможно, единственный уцелевший экземпляр первой русской газеты, издававшейся в Австралии 85 лет назад.

Постоянные читатели «Австралиады» уже имели возможность получить некоторую информацию о ней и её преемницах — «(Известия Союза русских эмигрантов» («Известия Союза русских рабочих») и «(Рабочая жизнь», выходивших в Брисбене в 1912–1917 гг.

Поделиться с друзьями: