Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!
Шрифт:
Другие девушки стоящие рядом со мной, о чем-то перешептываются. Одна из них выделяется из группки и обращается ко мне.
— Леди Далия, скажите что за портной сшил вам это платье?
— О, этого портного нашел мой управляющий, — я мысленно хвалю Августа за то, что нашел такого умельца и мне сшили платье так быстро, — если хотите я отправлю вам его визитку после бала?
— Я буду вам очень благодарна! — восхищенно заявляет она.
— И нам! И нам пожалуйста! — две другие девушки тоже хотят узнать, что это был за портной. Я обещаю им прислать визитки и получаю десяток комплиментов моему платью и маске.
— Если бы вы сами не подошли к леди Уоллин, мы бы и не догадались, что это вы! — они нахваливают меня, а я лишь улыбаюсь и благодарю их. Совершенно не понимая, как они могли не узнать меня в этой тоненькой маске, не скрывающей и половины моего лица.
Если они и правда затрудняются узнать кого-то в масках, полагаю им стоит обратится к врачу и проверить зрение. Но думаю дело в том, что они хотели сделать мне комплимент.
— Ваш рыцарь, — леди Оливия наклоняется ко мне и шепчет, — следит за вами неотрывно. Это так по-рыцарски!
Я оглядываюсь на Эйзекина и машу ему рукой.
— Думаете?
— Ах он так прекрасен, — вздыхает она, — жаль что он наполовину тезианец и из вольных рыцарей. Он мог бы сверкать среди всех этих молодых аристократов…
— Эйзекин служит дому Фортунайт. Он больше не вольный рыцарь, — поправляю ее.
— Да-да конечно, — Оливия перестала любоваться фейерверками и теперь устремила все свое внимание на Эйзекина.
— И если так судить, — я чуточку нахмурившись оглядываю людей, которые веселятся на балу, — то он даже будучи наполовину тезианцем затмевает многих господ в этом зале.
Леди Оливия одаривает меня многозначительным взглядом.
— Кстати, — другая девушка спешит поделится новой сплетней, — вы слышали про виконтессу Обери?
Услышав знакомое имя я напряглась. Появились какие-то новости про эту мымру?
— Нет, что случилось? — спрашивает Оливия, она буквально вся светится от предвкушения новых сплетен.
— В обед ее арестовали по обвинению в работорговле, — сообщает девушка. — Говорят, один из магов Хиасто, нашел неоспоримые доказательства ее вины. И освободил похищенных тезианских детей, которых собирались продать на аукционе.
Я слушаю эту новость и едва сдерживаюсь от желания завопить от радости на весь дворец. Калеб сделал это! Он смог схватить эту чертову маньячку!
— Божечки! А ведь леди Обери казалась такой милой, — качает головой Оливия. Другая девушка ее поддерживает.
— А мне она нравилась. Во время моего дебюта, мне стало очень плохо и она помогла найти дамскую комнату…
— Как же так… вы уверены, что это действительно была она?
— Да, это чистая правда! — к разговору присоединяется еще одна леди. — Мой отец работает в префектуре города, он и несколько детективов присутствовали при обыске загородного особняка виконтессы и нашли тайный проход в подземелье! Там в цепях, словно каких-то животных держали бедных детей.
— Какой ужас!
— Бедняжки!
— Как могла виконтесса нас всех обмануть? Прикидывалась доброй и элегантной, а на самом деле…
Пока девушки обсуждают виконтессу, я оглядываюсь на Эйзекина. Слышал ли он эту новость? Сообщил ли ему Калеб о своей удачной миссии. Неужели прямо сейчас произошли события из второй книги, той что я не прочитала? Удивительно… Значит теперь Калеба простят и он будет свободен от обвинений?
Я рада этому, однако… это значит, что я больше никогда его не увижу? Он вернется в Хиасто? Как же так? Сама не знаю, когда я успела к нему привязаться. И теперь мне невероятно грустно от мысли, что я могу его больше не увидеть.
— А я слышала этого волшебника сегодня тоже пригласили на бал. Говорят император, собирается его как-то одарить за проявленное мужество и поимку опасной преступницы.
Калеб придет на бал? Я стоя на балконе, осматриваюсь по сторонам, пытаюсь найти его среди гостей. Но все в масках и почти никто не стоит на месте.
— А когда будет речь императора? — спрашиваю подруг.
— По регламенту в полночь, — отвечают мне. Значит до этого момента есть еще около часа. Я смотрю на огромные золотые часы, висящие на стене в зале. — Я надеюсь кронпринц будет вместе с императором. Поговаривают, он чем-то провинился и Его Величество, его наказал.
— Леди Далия, ваш отец ведь правая рука императора. Вам ничего не известно? — спрашивает Оливия. Я качаю головой.
— Папа дома не говорит о работе.
— Ох, ясно, спасибо леди Далия.
Еще некоторое время мы переговариваемся и я узнаю еще несколько интересных новостей. Например о том, что на главной улице продается магазин аксессуаров для дам. Я делаю у себя в памяти зарубку о необходимости узнать об этому месте побольше. Возможно я выкуплю его, если местоположение мне понравится. За разговорами и сплетнями пролетает почти час. Я успеваю сходить в дамскую комнату и припудрить нос, когда глашатай императорской семьи, объявляет о появлении Его Величества.
Император Валогана появляется в дверях бального зала в сопровождении своей свиты. Среди десятка лордов и охраны, есть и мой отец. Они проходят средь собравшейся толпы, которая встречает правителя поклонами и реверансами.
— Можете поднять головы, — зычный голос усиленный волшебным камнем звучит по всему залу.
— Да здравствует Солнце империи! Да здравствует Его Величество Альбетран! — дружные голоса приветствуют императора. Я повторяю за всеми и вглядываюсь на небольшой помост, на котором стоит самый важный человек во всей империи. Я ни разу не видела Его Величество вживую. И теперь разглядываю его во все глаза. Когда мне еще удастся увидеть первое лицо империи?
— Мы надеемся, все вы хорошо отдыхаете, — произносит Альбетран Валоган. Зал поддерживает его слова возгласами и пожеланиями долгих лет жизни. — Возможно многие из вас уже в курсе последний новостей. Гражданка нашей империи виконтесса Обери, совершила немыслимое преступление.
Люди вокруг меня перешептываются, смакуя эту новость. А я наоборот жду, когда император расскажет про Калеба. Он ведь здесь? Я опять оглядываюсь по сторонам, но среди мужчин в масках не могу определить никого похожего на него. Эйзекин, стоявший в отдалении, все время пока я говорила с девушками, подходит ко мне ближе. Я слегка поворачиваю голову и спрашиваю его:
— Ты знал?
— Слышал кое-что, — уклончиво отвечает он.
— Калеб здесь?
— Не только он, — Эйзекин опускает голову. Что это с ним? Он чем-то расстроен? Хотела бы я сейчас понять, о чем он думает?
— А кто…? — я собираюсь задать ему еще один вопрос, но слышу знакомое имя произнесенное императором. Я отворачиваюсь от Эйзекина и смотрю на помост.
— Сегодня мы будем чествовать героя, который смог в одиночку найти доказательства и схватить злодеев. Калеб Энглер волшебник Хиасто! Выйди и получи свою награду!