Злодеи выбирают себя. Том 2
Шрифт:
Или усложняет…
«А если честно, то уже настолько наплевать, что я не собираюсь сейчас решать эту проблему. Вляпалась так вляпалась. У меня просто духу не хватит поднимать тревогу и сдавать Тонхона. Тем более я уже приняла его как фаворита, а если попытаюсь навредить, Система опять постарается обнулить меня!»
— Думаешь, как избавиться от меня? — усмехнулся Тонхон.
— Думаю, что выброситься из окна не такая и плохая идея, — философски ответила Чэнь Син. — Свалился же ты мне на голову.
Тонхон хмыкнул. Она вновь погрузилась в раздумья, наблюдая за тем, как покачивались деревья, и не услышала тихую приближающуюся поступь.
— Могу я остаться с тобой?
От голоса, раздавшегося над самым ухом, Чэнь Син аж передёрнуло. Рука рефлекторно хотела согнуться в локте и ударить назад, но она вовремя себя остановила. Раздражённо выдохнув, Чэнь Син недовольно предупредила:
— Не подкрадывайся ко мне. Иначе в следующий раз можешь получить.
— В следующий раз? — с хитринкой уточнил Тонхон, подавшись ещё ближе. — То есть я могу остаться, да?
Даже сквозь несколько слоёв одежды прикосновение чужих ладоней к талии оказалось хорошо ощутимо, как и исходящее от них тепло. Чэнь Син в недоумении опустила взгляд, наблюдая, как Тонхон без зазрения совести приобнял её. Она растерялась и застыла, словно перепуганный тушканчик. В голове разом стало пусто.
«Это что, побочный эффект от принятия любовной линии? — посетила её первая мысль. А следом пробежала вторая: — Или его настолько контузило, что он берега попутал?»
— Я буду и дальше притворяться твоим лисом, но, чтобы не забыть себя, придётся иногда обращаться обратно, — сладким голосом прошептал он ей на ухо. — И не стоит забывать, что как лису-оборотню мне необходима духовная энергия. Из-за проклятья моя лисья магия не работает, но это не значит, что я не в силах кого-то очаровать своей харизмой и обаянием. Тогда человек добровольно отдаст себя мне. А этот достопочтенный лис довольно ненасытный, вряд ли простой смертный справится с его аппетитом… в отличие от прелестной заклинательницы. Ведь заклинатели должны любыми способами защищать людей, верно?
У Чэнь Син даже от сердца отлегло. Тихо вздохнув и обернувшись, она сухо уточнила:
— Так ты торгуешься, что ли? Разумеется, я буду делиться с тобой энергией, как прежде, ты же продолжишь быть моим зверем-хранителем.
Тонхона словно окатили холодной водой. Умасливающее, хитрое выражение на его лице сменилось растерянностью, а затем и разочарованием.
— Это всё, что ты можешь сказать на мои слова?
— Нет. Есть ещё кое-что. — Сняв его руки со своей талии и закрыв ставни, Чэнь Син отступила и обернулась. — Во-первых, не приставай ко мне. Если так хочешь поласкаться, обернись лисом, я почешу тебя за ушком.
Чэнь Син позабавило, что её сдержанная реакция заставила Тонхона расстроиться.
— Ты серьёзно? — несколько обиженно спросил он.
— Во-вторых, если хочешь жить со мной, будешь жить по моим правилам. Не забывай, проклят ты или нет, ты — оборотень. Нас двоих вздёрнут, если выяснится, что ты не простой лис, и в этом случае я всё равно буду строить из себя святую невинность и говорить, что ничего не знала. Если не желаешь подобного исхода, слушай меня и чётко следуй правилам. Ты прекрасно знаешь, насколько я педантична.
Будь у Тонхона лисьи уши, он бы точно разочарованно прижал их к голове.
— Ну и в-третьих, надевай штаны или халат. И тебе, и мне будет удобнее, если ты не будешь ходить с голой попой. Обращаться в человека можешь только в моей комнате, когда я поставлю ограждающее заклинание. Либо с моего разрешения. Я сужу категорично. Хоть раз подставишь нас под удар, я тебя вышвырну за порог духовной школы. Конечно, я понимаю риск того, что ты побежишь к оборотням, но, кроме плана духовной школы и примерного количества заклинателей, ничего полезного ты им не сможешь передать. Всё понятно?
— Ты меня в заложниках будто держать собралась, — невесело ответил Тонхон.
— Это ты ко мне прибился, не забывай. Так что будь хорошим мальчиком и не создавай проблем. И уж тем более не становись одной из них. Иначе разговор у нас будет коротким.
ГЛАВА 50
СПОКОЙСТВИЕ НАМ ТОЛЬКО СНИТСЯ
ЧАСТЬ 1
После минувшего турнира долгий сон оказался той вещью, которую Чэнь Син ждала и лелеяла. Заклинателям, принимавшим непосредственное участие в сражении с оборотнями, позволили хорошо отдохнуть по возвращении. Тэ Синь запланировал собрание мастеров только к полудню, поэтому Чэнь Син с безмятежностью, не ведающей стыда44, решила поваляться подольше. Она проснулась с первыми лучами, где-то в час дракона45. С приходом осени солнце не спешило вылезать из-за горизонта, а в горах становилось всё прохладнее, особенно по ночам, что также ощущалось внутри помещения.
Духовное ядро помогало поддерживать стабильную температуру тела, и тем не менее просыпаться в холодной комнате не особо радовало.
Но стоило вырваться из объятий сна, как Чэнь Син заметила отсутствие привычной прохлады. Наоборот, стало уж слишком тепло.
— Доброе утро.
— …
Хоть она и промолчала, разлепив веки, но в душе прокричала горным бараном от испуга. Уставившись на Тонхона, лежащего напротив в такой близости, что его дыхание щекотало кожу лица, Чэнь Син спросила:
— Ты совсем страх потерял?
— Мы же в твоих покоях, что не так?
— Я не ставила барьер.
— Словно к тебе кто-то может забежать, — ухмыльнулся он.
Не разделив игривого настроя, Чэнь Син нахмурилась. Неприятно просыпаться с испорченным настроением, и она не стеснялась продемонстрировать это во взгляде. Тонхон лежал на животе, подложив руки под голову, однако его тело оставалось нагим. Чэнь Син закрыла глаза и раздражённо выдохнула, призывая себя не злиться, а сохранять спокойствие.
— Зачем ты обратился? Что-то хотел сказать?
Заметив её недовольство, Тонхон перестал улыбаться. Недобрый настрой Чэнь Син заставил его напрячься и с неловкостью потупить взгляд. Вероятно, он просто дурачился.
Чэнь Син скинула с себя одеяло, накрыла им Тонхона, а затем села и поёжилась от прохлады. Угли в жаровне давно остыли. Обхватив себя руками и застыв в задумчивости, она обернулась к Тонхону и поймала на себе его выжидающий взгляд.
— Не прошло и дня, а ты уже нарушил правило.
— Но ведь…
— Правила, Тонхон. — Решив выбрать стратегию учителя, пытающегося договориться с неразумным ребёнком, Чэнь Син сдержанно пояснила: — Если соблюдать правила, всё будет хорошо. Не заставляй меня думать, что ты просто глупый лис. У меня и так толпа детей бегает по усадьбе. Я хочу, чтобы ты был моей поддержкой, а не проблемой. Понимаешь?
Он ничего не сказал, просто смотрел взглядом настороженного зверя из-под упавших на лоб прядей волос. Тонхон своим выражением лица будто говорил, что угрожать ему не лучшая идея, ведь он не домашний зверь, чтобы покладисто подставляться под хозяйскую руку.