Зловещий ресторан
Шрифт:
– К счастью, меня приняла старуха, которая жила по соседству. А то был бы бродягой. Она старалась стать мне семьей, если это можно так назвать…
– А что такое?
– Днем она спала, как все монстры, по ночам уходила по делам, на меня оставалось мало времени. А я по ночам ждал ее, а днем тренировался, чтобы отомстить тому, кто лишил меня семьи.
Сиа слушала ужасный рассказ Хартса и перестала замечать бушующую вокруг метель. На фоне его истории все меркло.
– Я десятки, а может, и сотни раз за день получал травмы, ломал себе кости, но не бросал тренировки с оружием.
Сиа с трудом могла представить, как Хартс, будучи ребенком невысокого роста, мог так тренироваться.
– Когда старуха возвращалась, она ничего не спрашивала, только смазывала мне раны лекарством и готовила еду. Так прошло десять лет. Однажды я пробрался в дом к Джейк – услышал, что у нее есть хрустальный шар. Я умел им пользоваться и с легкостью нашел убийцу моей семьи, – сказал он и со скучающим видом соскреб что-то с ногтей. – Оказалось, это та старуха убила мою семью.
Сиа не могла промолвить ни слова. Хартс посмотрел в сторону и усмехнулся:
– Поняла теперь, где оказалась? Соседи убивают соседей, друзья – друзей. Даже семейные узы не гарантия. Я познал этот жестокий мир в восемь лет. У всех монстров похожая история. Не знаю, остались ли тут праведники, которые могут претендовать на справедливость.
Сиа собиралась задать вопрос. Однако горло сжало спазмом, дыхание перехватило. Но Хартс и без того знал, что ее интересовало.
– Нет, не убил.
Его глаза не выражали эмоций, они были холодные и бездушные.
– Я собирался. И даже стоял рядом с ней с ножом, пока она спала. Но ничего не сделал. Просто стоял и смотрел, пока солнце не село…
Сиа показалось, что Хартса не интересовало ее мнение. Он продолжил, не дав ей ничего сказать:
– Когда я, наконец, решился, она проснулась, встала и как ни в чем не бывало начала варить суп из глазных яблок. Сказала, мол, голодна.
Как можно сидеть за одним столом с тем, кто убил твою семью? Сиа подумала, что ни за что бы не притронулась к ее пище.
– Съел через силу. Не особо вкусно было, – спокойно сказал Хартс. – Когда она ушла, я сбежал и поселился в горах. Я умел только красть и убивать и ничем другим не мог зарабатывать себе на жизнь. Скажешь, я не имел на это права? – спросил он, глядя на Сиа полузакрытыми глазами, и подошел к ней вплотную. – Пожила бы моей жизнью, выбрала бы другой путь?
Его безжизненные глаза сверкнули и стали похожи на глаза дикого зверя, готового разорвать жертву в следующую секунду. Сиа подумала, что он отчаянно искал ответ на свой вопрос.
– Я… по крайней мере, не стала бы лишать жизни других, – серьезно сказала она.
Девушка зажмурилась, как бы нелепо это ни выглядело в такой ситуации. Ошибиться было никак нельзя.
– Да? – на удивление спокойно ответил Хартс.
Сиа подняла на него взгляд. С трудом верилось, но он безмятежно улыбался. Будоражащая сердце улыбка. В следующее мгновение черные зрачки, пронзающие собеседника насквозь, зловеще сузились.
– Зачем тебе пистолет в кармане? – невинно, но прямо спросил Хартс.
Они стояли почти вплотную. Между ними появился пистолет и задвигался из стороны в сторону, словно маятник часов. Улыбка Хартса стала еще шире. Сердце Сиа ушло в пятки, в глазах потемнело. По ее покрытому снежинками телу пробежала дрожь.
– Слова расходятся с действиями, – с усмешкой произнес Хартс.
Он явно наслаждался происходящим, будто знал, что так и будет. Хартс развернулся и вытащил патроны из магазина.
– Один, два, три… восемь. А ты подготовилась.
Сиа услышала, как Хартс вставил патроны обратно, и поспешила сказать:
– Я не собиралась никого убивать. Джейк дала мне его, чтобы разбудить Джуда… Я не хотела…
– Трусишка, – спокойно перебил ее оправдания Хартс. – Вцепилась в него, как только увидела. Думала, я не знаю?
Хартс снова повернулся к ней, и она увидела, как его губы дрогнули в ухмылке. В одной руке он держал пистолет.
– Значит, собиралась убить кого-то?
«Я… по крайней мере, не стала бы лишать жизни других».
Как уверенно она произнесла тогда эти слова, и какими смехотворными они казались ей теперь. Сиа покраснела.
– У меня… были обстоятельства, – беспомощно ответила она.
Хартс улыбнулся, закрыл глаза и покачал головой.
– Но это не повод убивать, – напомнил он ей ее же слова, пристально глядя в глаза, будто издеваясь. – У меня тоже есть обстоятельства. Если задуматься, между нами не так уж много различий. Просто у меня есть смелость признать это, а ты находишь себе оправдания.
– Намеренно… – перебила его Сиа, но запнулась, услышав слово «оправдания».
– Если кто-то обличает вас, вам проще поддаться его критике, чем признать свои ошибки. Так вы чувствуете себя праведниками.
«Я не молю о помощи, мне хочется добиться справедливости». Сиа уже пожалела, что сказала такое.
– Но это не справедливость.
От тихого шепота Хартса она готова была рассыпаться на куски: он был давящим, твердым и резким. Сиа отбросила попытку убедить его встать на ее сторону. Это оказалось непросто, она постепенно начинала верить ему. Он резко поднял голову и презрительно посмотрел на нее. У Сиа в голове словно щелкнул предохранитель пистолета.
– Так что не тебе говорить о справедливости.
Ей было нечего возразить. Повисла тишина, которую нарушали лишь завывания метели. Хартс смерил девушку таким взглядом, будто ожидал подобной реакции.
– Если… – решительно начала Сиа.
Нельзя так просто поддаваться убедительным речам Хартса.
– …для тебя убийство – это пустяк, тогда зачем ты хочешь избавиться от демона внутри себя? – не выдержав, бросила она первое, что пришло в голову, не успев даже толком обдумать.
Однако, произнеся эти слова, Сиа осознала, что ей действительно было интересно. Джейк говорила, что он хотел избавиться от демона, потому что тот заставлял его убивать других монстров. Если дело не в этом, тогда в чем?
– Представь, что твой дом загорелся… – внезапно сказал Хартс, совершенно сбив ее с толку. – Одни сразу выбегут, спасаясь от пламени и от самого себя, а другие начнут спасать нажитое или родственников, – говорил он, размахивая рукой с пистолетом. – Но огонь слишком быстрый. Трудно спастись даже самому.
Пистолет был старым, на вороненом стволе виднелись царапины. Хартс оторвал взгляд от оружия и поднял глаза на Сиа.
– Не смешно? Если будешь цепляться за что-то в жизни, то сам сгоришь, – спокойно пробормотал он. – Нельзя ни к чему привязываться, это сделает тебя слабее.