Змей Искуситель
Шрифт:
Глава 34
Натали проснулась, жмурясь от света. Потянулась, превозмогая легкую боль в мышцах. Джон лежал рядом, любуясь ею и улыбаясь. Она нескончаемо обрадовалась ему.
— Слушай, у нас определенно случился прогресс в отношениях, — Натали вспомнила, как раньше он подшучивал над ней.
— Да неужели? — он тихо рассмеялся. — И какой же?
— Начинали мы с того, что ты в принципе убегал от меня. Потом даже научился меня терпеть и спать со мной в одной кровати. А сейчас, смотри, уже утро, а ты еще не ушел и не оставил меня одну, — Натали прильнула к Джону, закинув на него ногу.
— Милая, я уходил, чтобы в одно прекрасное утро не наброситься на тебя, — Джон сжал ее бедро и придвинул Натали ближе к себе. Она охнула от его готовности, но поняла, что хотела его не меньше. Однако он вначале помучил ее, поигрывая пальцами, пока она вся не извелась, а потом только утолил ее желание.
Натали лежала на нем сверху совсем обессиленная, уткнувшись лицом ему в шею.
— Вот это доброе утро, — прошептала она, удивляясь позе, в которой они только что занимались любовью. — Ты совсем не устаешь?
— С тобой рядом во мне просыпается много энергии, — он запутался пальцами в ее волосах, прижимая к себе. — Но думаю, нам нужно вставать и восполнить все свои резервы.
— Секс и еда. Примитивно, — она погладила его по бедру.
— Люблю быть примитивным, — он не позволил ей дальше заигрывать с ним и, забросив к себе на плечо, отнес в ванную, включил ей душ и ретировался подальше, чтобы снова не попасть под ведьмовские чары.
Натали смеялась от восторга и счастья. Джон подарил ей сказку.
Когда она вышла из ванной освежившаяся и обновленная, он уже ждал ее на балконе с завтраком. Довольный собой, улыбающийся. Натали начинала входить во вкус завтракать на средиземноморском побережье в белоснежном халате в компании самого красивого мужчины на свете.
— Доброе утро, Натали, — поприветствовал он, не ожидая, что она сядет к нему на колени и поцелует.
— Доброе утро, Джон, — она взъерошила его идеальную прическу и поскорее убежала на свое кресло. — Какие планы на сегодня?
— Ну, пробежку мы кое-чем заменили, — он подмигнул. — Осталось позавтракать и потом нас ждет море.
— Так это что, нужно надевать купальник? — жуя круассан и запивая кофе с полным ртом спросила Натали. — Господи, я ужасно голодная. Невыносимо просто.
— Можно и без купальника, — предложил Джон, поймав на себе недобрый взгляд Натали. — У меня, кстати, была своя теория. О взаимосвязи твоей сексуальности и желании есть.
— Ох, доктор Джон Ноулз снова с нами, — Натали разрезала круассан и положила в него ветчину и сыр и без зазрения совести откусила большой кусок.
— Между прочим, в детстве я всерьез мечтал стать хирургом, — поведал он. — Но если говорить о тебе, я был уверен, что чем больше ты будешь есть, тем больше раскрепостишься.
— Поэтому откармливаешь меня? — сейчас она была абсолютно не против.
— Ну погляди, раньше мне приходилось тебя заставлять есть, а сейчас ты сама набросилась… гм… на еду.
— Понятия не имею о чем ты говоришь. Боже, какая вкусная клубника в августе.
— Натали, не хочешь мне ничего рассказать? Откуда такие взаимосвязи?
Его искристые глаза излучали любовь. Он правда переживал за нее. Натали отпила пару глотков кофе.
— Расскажу, если будешь есть.
Он поймал ее руку с клубникой и нагло выхватил ее ртом, лизнув пальцы. Натали шумно вздохнула, когда он с самодовольной ухмылочкой откинулся на кресле.
— Как скажешь. Не забывай, если хочешь играть в мои игры, тебе нужно выйти из песочницы для начала.
Здесь он конечно профессионал.
— Хорошо. Вызов принят, Джон. Не проси потом пощады, — предупредила она. — В момент моей депрессии, когда я прекратила увлекаться антидепрессантами, подсела на еду. Нет, не с целью насладиться или утолить голод. Я ела и не чувствовала вкуса. А когда наедалась, успокаивалась и даже была немного счастлива. Доктор Айзенберг связывал это с самонаказанием. Я считала себя не заслуживающей любви и хотела вызывать у окружающих неприязнь. Потом начался другой этап — стремление помочь всем, заслужить всеобщую любовь, а для этого напротив нужно выглядеть хорошо. Любой лишний килограмм вызывает у меня чувство тревоги.
— То есть еда ради удовольствия для тебя это все равно, что заняться сексом в самом первобытном его аспекте. Неприемлемо и стыдно, — подытожил Джон. — Ну, теперь все будет по-другому.
— Доктор Ноулз нашел лекарство для меня, — Натали закинула ногу на ногу, распахнув халат.
— Надеюсь, сам я жив останусь, — его улыбка сошла с лица.
— Ну, прежним ты уже не будешь, — пообещала она. — У нас как-то так происходит, что любое событие делим на двоих.
* * *
Джон после завтрака снова куда-то отошел, оставив ее одну. Натали успела надеть купальник, тоже “Дольче”, белый с нарисованным на обеих частях лимоном и листьями. Сел идеально. Поверх надела легкий летний белый сарафан длиной до колена, но с прозрачными вставками и летние тапочки, хорошо подходящие как под купальник, так и платье. Натали сложила в небольшую пляжную сумку крем от загара, полотенце и телефон.
Джон не отвечал на звонки, на вилле его тоже нигде не было. Она, недолго думая, отправилась на море сама, спустившись по достаточно крутой железной лестнице вниз.
На берегу моря ее ждал сюрприз.
Даже невозможно было представить, как Джон смог это все организовать. Два шезлонга для них под огромным зонтом, столик с коктейлями в маленьких арбузах и музыка из портативной колонки.
На ее шезлонге лежала соломенная шляпа.
— Я смотрю, ты уже искупался, — соленые капли стекали по его загорелому телу, будоража ее воображение. Он надел солнечные очки и улыбался совершенно необыкновенно.
— Этот кусок пляжа наш. Готов дальше воплощать твои мечты.
Натали бросила все и с разбегу запрыгнула на Джона, целуя его со всей страстью, на которую была способна.
— Милая, продолжай и мы станем прекрасной местной достопримечательностью. Если нас конечно не посадят за нарушение общественного порядка, — он подхватил ее под ягодицы, удивляясь, как быстро оба зажигались при виде друг друга.
— Я не знаю, чем я заслужила тебя, Джон Ноулз. Но я счастлива. Спасибо тебе за все, что ты делаешь для меня.
— Просто будь со мной, Натали. Чего бы это тебе не стоило, — серьезно попросил он. — А я буду и дальше делать тебя счастливой.
Весь день Джон то и дело втирал в нее лосьон для загара, возбуждая ее до предела. Им приносили легкие коктейли в арбузах и закуски. Натали лежала на шезлонге и просто не верила, что такое возможно. Один раз Джон схватил ее и понес, сопротивляющуюся, в море. Скользкая от лосьона кожа позволила ей освободиться от его захвата, а в удобный момент ей удалось перебросить его через себя на мелководье. Он тоже был не промах и уронил ее на себя. А в этот момент по ней ударила свежая морская волна. Они дурачились и смеялись, словно все проблемы и беды ушли. Оставили этих двоих беззаботных влюбленных.