Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Знание и Мудрость
Шрифт:

119

сказать, идеей, формирующей экономический строй, раствориться в деньгах, одновременно должна была укорениться идея плодовитости денег, так что два противоположных занятия, о которых говорил Зомбарт, должны стремиться к слиянию друг с другом. Именно этот процесс добавился к номиналистическому разложению средневековой мысли, к разрушению ценностей, отмеченных пуританством и приматом материального преуспеяния в качестве знака предопределения, как и к другим факторам, положив начало капиталистической экономике, которая после долгого скрытого развития сумела взять верх в истории лишь со второй половины XVIII в. и отличалась не только тем значением, которое придавалось функции капитала, но и-что уже совсем другое дело -вредоносным извращением этой функции.

43. См. классический анализ Зомбарта в его книге "Буржуа" [Зомбарт В. Буржуа: Этюды по истории духовного развития современного экономического человека: перев. с нем.
– М.: Наука, 1994.
– 442 с.
– Примеч. пер.]. Эссле дает такое резюме этого анализа:

"Капитализм не извлекает из своей удачи никакой личной выгоды кроме иррационального ощущения делового успеха. Это как раз тот самый бесплодный аскетизм, столь необъяснимый и таинственный, низкий и достойный презрения, который появляется во взоре человека докапиталистических цивилизаций, для которого только извращением инстинктов, auri sacra fames [священная жажда золота (лат.)], можно объяснить, как люди посвящают всю свою жизнь уходу в могилу, наполненную материальными богатствами". "Когда вместе с пуританством капиталистический дух с его аскетизмом проник в Англию, этот аскетизм, как огненный пояс, замкнулся вокруг тела беззаботной Англии... Он потребовал нивелировки нравов, стандартизации, которая исключала как не имеющее ценности все, что не было непосредственно нужным экономике." В соприкосновении с капитализмом все увядает, все нравственные и духовные ценности отмирают, остается один хаос. Родина становится чужим местом. Природа, искусство, литература, государство, дружба - все поглощается таинственным небытием для этого человека, "которому всегда некогда"... Современный капитализм ведет, по мнению Макса Вебера, "к механизации всей внешней и внутренней жизни". На первый взгляд кажется удивительным, что Зомбарт делит людей на две категории - "эротиков" и "буржуа" - и определяет капиталиста во вторую категорию, которая охватывает существа, утратившие чувство любви. Но разве не содержит эта теория Зомбарта глубокую правду, и разве не полное отсутствие чувства любви (в христианском смысле) лежит в основе всех общественных зол нашего времени?" [Haessle J. Le travail / Trad. par P. Linn et Е. Born.
– P. 345-346.
– (Bibl. fr. de phil.]). О современном состоянии капитализма интересно прочесть двухтомную книгу: Sombart W. L'apogee du capitalisme.
– Paris: Payot, 1932.

44. Первое подразделение исходит скорее из соотношения средств с силой, которая их приводит в действие, второе же - из природы средств, рассматриваемых самих по себе. Фронда Давида была бедным средством, соотносящимся с духовной силой, которая действовала через него, и это было само по себе

120

плотским средством. Ср.: Maritain J. Du Regime temporell et de la Liberte. Ch. 3. De la purification des moyens. // Oeuvres completes, vol. 5, p. 441-486.

45. Cf.: Maritain J. Reflexions sur Intelligence. Ch. 9. // Oeuvres completes, vol.

3, p. 333-384.

46. Civilisation, Ie mot et 1'idee / Par Lucien Febvre, Emile Tonnelat, Marcel

Mauss, Alfredo Niceforo, Louis Weber.
– Paris: Renaissance du Livre, 1930. (2-eme fasc. do la 1-cre Semaine internal, de synthcse).

47. Civilisation, Ie mot et Г idee, p. 2.

48. Ibid., p. 88.

49. Мы видим, что здесь обосновано и что неприемлемо в формулировке М.Мосса: "Совокупность фактов, совокупность особенностей этих фактов, соответствующих совокупности обществ, одним словом, нечто вроде гиперсоциаль-иой системы социальных систем - вот что можно было бы назвать цивилизацией (Civilisation, Ie mot et 1'idee, р. 89).

КОММЕНТАРИИ ПЕРЕВОДЧИКА

Перевод выполнен с издания: Maritain J. Religion et culture.
– [Paris]: DescleedeBrouver, 1991,174 p., включающего обе части работы, опубликованные Ж. Маритеном последовательно в 1930 и в 1933гг.

С.35*'. "Carnct des notes" ("Записная книжка") - работа Ж.Маритена автобиографическою характера, опубликованная им в 1965 г.

С.35*'. Ж.Маритен принял католичество в 1906 г.

С.35*"'. Пеги Шарль (Peguy Charles, 1873-1914) франц. поэт и публицист, горячий приверженец католицизма, был связан с Франц. социалистической партией. В произведениях позднего периода пытался возродить религиозный дух глубокого Средневековья. С началом первой мировой войны отправился на фронт

добровольцем и погиб в бою.

С.35*. Подробнее см.: A propos de "Peguy" - in: Maritain - Mounier. 1929-1939. P., 1973.

C.36*. А. Барс, вероятно, имеет в виду политические события 1968 ?. во Франции.

С.36"'. "Esprit" - общественно-политический и литературный журнал, теоретический орган французского персонализма; основан в октябре 1932 г. Э.Мунье. Одним из создателей и активным сотрудником журнала в первые годы его существования был Ж. Маритен.

С.38*. Намек на текст из Евангелия: "Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв положила в три меры муки, доколе не вскисло всё." (Мф, 13, 33; Лк, 13, 21).

121

С.40''. Per accidens - случайно: Per se - само по себе (лат.).

С.40"1. Вполне определенно Маритен имеет в виду французского писателя и мыслителя, представителя Просвещения XVIII в., Жан-Жака Руссо (1712-1778), считавшего, что общество, с его неравенством, деспотичной властью, подавляет лучшие задатки человека уже в детском возрасте (см., например,: Ж.Маритен. Философ в мире. М., 1994, с.66-67).

С-41'1. Forma rationis - букв.: форма рассуждения (лат.), здесь также: формально-логическое мышление.

С.43''. In abstracto (лат.) - абстрактно, вообще.

С.44*'. "Хеиотенстское" чувство - интуитивное единобожие (от грсч. "hen" -один, "theos" - бог).

С.45"'. Милосердие рода человеческого (лат.).

С.45"'. Католическая в переводе с греческого значит "вселенская", "всемирная".

С^.См.комм.кс.ЮР.

С.48"'. Мф, 13,29,30.

С.52"'. См.: Ламетри Ж.О. "Человек-машина". М., 1911.

С.52"'. "Человек экономический" (лат.).

С.53'1. См. комм. к с.10'·.

С.53"'. Блуа Леон (Bloy Leon, 1846-1917) - франц. писатель и публицист, представитель "католического Возрождения". Осуждал Ренессанс как ересь, одобрял Варфоломеевскую ночь и инквизицию, проклинал Великую французскую революцию как источник всех бед современного человечества.

С.55''. Речь, как представляется, идет об Энциклике папы Льва XIII "Rerum navarum" ("О новых вещах", 1891), ставшей программным документом католической церкви по вопросам социальной политики.

С.56"'. См. комм. к с.25.

С.56"'. Св. Гертруда (Gertrud) Великая (1256 1302) монахиня-затворщица, известная своими мистическими видениями (см.: Insinnationes Disinae pietatis. 1936).

С.57'1. Притом, все грешны и лишены славы Божией (лат.).

С.58''. В духовном, в духовной сфере (лат.).

С.59'1. Быт, 19, 11. При Новом законе... при Старом законе...
имеются в виду "нюха христианства, то есть приятия Нового завета, и эпоха Старого завета, то есть доевангельских времен, отраженных в книгах первой части Библии.

С.60''. Закон, сам в себе находящий свое оправдание (лат.).

С.62*'. Лепаию - морское сражение в заливе Лепанто (Греция) в 1571 г., во время которого объединенный венецианско-испанский флот нанес сокрушительное поражение флоту Османской империи.

С.62"'. Martyrs de Tyburn (ориг.) - по всей вероятности, речь идет о христианских мучениках Валериане и Максиме Тибурциях, которым издавна поклоняются католики в окрестностях Рима и города Тиволи, якобы основанного неким мифическим Тибурном.

122

С.62*"'. Святой Людовик - король Франции (1226-1270) Людовик IX Святой.

С.63*'. Намек на евангельские тексты: Мф, 19, 30; 20, 1-16.

С.64·'. Мф, 19, 39:Лк,9, 24.

С.65*'. Благодаря своей чистоте, целомудрию (лат.).

Поделиться с друзьями: