Золотая кровь
Шрифт:
Под террасой среди деревянных столбов прятались ящики и плетенные корзины с овощами и фруктами. Рай подошел к одной из них. Самая большая корзина оказалась совершенно пуста.
– Эм, Риби, – позвал Рай торговку, – тыквы куда-то переложили?
– В животы предельщикам.
– Что-что? – Рай подошёл к стойке.
– Повозку с товарами ограбили. Слава Богине, дядя остался жив. Какие уж там тыквы.
– Он всегда путешествует один?
– Только в этот кхортов раз, – Риби со стуком водрузила на стойку запечатанный ящик и встала, руки в боки, – а все потому, что один из ваших тельдиров-грязедиров не явился на рассвете, и дядя отправился в Анборо без охраны. Вонючие предельщики сразу этим и воспользовались!
Лицо Риби искривилось, но через мгновение на нём снова заиграла красноречивая улыбка торговки.
– В следующий раз поступим умнее. Что брать-то будешь?
Рай покинул рыночную площадь с полной сумкой и намерением найти мастера Карвуда. Он пообещал Риби, что тельдиры загладят вину, несмотря на её отказ от помощи. Репутация Дома всегда должна защищаться его тельдирами, а репутация города – его Представителями, говорил мастер. Не предпринять ничего, столкнувшись с бедой горожанина, для Рая теперь было недопустимо. А когда Риби вспомнила имя провинившегося тельдира, Рай только утвердился в желании разобраться с этим.
Переступив последнюю ступеньку, Мирсон оказался перед Домом Воды. У самых парадных дверей Мастера Карвуда поймала взволнованная Филисия. Сначала она громко возмущалась, но постепенно стихала, ощущая поглаживания по спине. Орвис был водой её огня.
– Мы не можем удерживать человека в лечебнице, если он считает себя здоровым, – пытался втолковать ей Карвуд, – к тому же, Леонардо, по заверениям лекарей, выглядел именно таким. Вода залечила его раны, а свет коснулся его разума, – Филисия молчала, уже не зная, как возразить. – Пусть свет коснётся и вас, уважаемые опекуны, а меня ждут дела. – Карвуд почти скрылся за дверьми Дома, как его окликнул Рай.
– Мастер! Лео очнулся? – Мирсон подбежал к ним.
– Очнулся и ушёл неведомо куда, – ответила за мастера Филисия. Может другие и не ведали, но Рай догадывался, куда мог пойти очнувшийся.
– Это в его духе…– Рай улыбнулся опекунам. – Обещаю, что найду Лео и отправлю его домой, Филисия, Орвис, – заметив цветы, торчавшие из его сумки, Филисия окончательно успокоилась, – а вы как раз успеете подготовиться к его возвращению домой. Сегодня же…
– День его рассвета! – Филисию озарило, – Орвис, нам пора. Полагаемся на тебя Рай, снова. Да простят нас Лександр и Мари.
– Не за что им прощать нас, стариков, огонёк мой… – Орвис взял её под руку и они, попрощавшись, ушли.
– Как быстро эта проблема слетела с моих ноющих плеч… – довольно проговорил Карвуд. – Из тебя выйдет отличный Мессия, Мирсон.
– Благодарю, – Рай провёл ладонью по волосам и закусил губу, – но, вообще-то, есть ещё один вопрос, требующий вашего внимания, мастер.
Карвуд тяжело вздохнул. В последние дни чрезвычайные ситуации возникали одна за другой, а на их разрешение не хватало времени. Новые Представители могли бы ему с этим помочь, но напрягать их до Мира Корум было нежелательно, а вот если они сами рвутся – другое дело. Выслушав Рая, он предложил ему найти того самого тельдира, не выполнившего свои обязанности, и заставить искупить вину.
– Каким образом? Расправиться с предельщиками? Возместить убытки?
– Решать ему, – Карвуд был рад оставить очередную проблему на совести других, а Мирсон, как всегда, не возражал.
До места, где мог оказаться Лео, можно было добраться через порт. Солёная свежесть и порывистый ветер, брань уронившего груз моряка и разговор двух торговцев на исковерканном языке, стук капитанских сапог о деревянный мост – всё смешивалось в морскую бурлящую смесь, от которой кружилась голова. При виде таверны «Спящий штурман» Рай сразу вспоминал обещание, данное матери: не стать одним из развалившихся у порога пьяниц. Сдержать его было несложно – Рай пробовал хмельные напитки только два раза, и оба раза они вызывали у него лишь отторжение. Лео был свидетелем каждого. Наконец спустившись почти к самому морю, Рай завернул в тупик, но покрытая мхом скала была для него не преградой, а лестницей. На её вершине располагалось их с Лео место. На полпути Рай потерял опору, зашатался, а цветы незаметно вылетели из сумки, теряя лепестки на ветру. Сам Рай еле удержался, но продолжил взбираться. Ощутив под ногами землю, Рай побежал через берёзовую рощу, шумевшую листвой на морском ветру. Солнце дразнило его, выглядывая из-за белых стволов. Рай выбежал на край утеса, и тающее в море солнце больше не пряталось от него, как и Лео. Он сидел на самом конце скалы. Рай вязанным шагом подобрался к нему и присел рядом.
– Знал, что ты придёшь сюда, – тихо сказал Рай. Лео слегка улыбнулся и положил перевязанную голову на его плечо. – С днём твоего рассвета, Лео.
– Я успел только на закат.
Они просидели так до воцарения звёзд. В сумке Рая поубавилось заморских фруктов, а одинокий цветок заболтался перед лицом Лео.
– Их должно было быть больше… – Рай почесал затылок и с виноватой улыбкой передал ему воротничок-адалии.
– Засохший букет из них до сих пор стоит в комнате родителей, –вспомнил Лео, – нетронутые, застывшие в прошлом цветы.
– Застынь они в прошлом, не завяли бы, – пожал плечами Рай.
Лео рассматривал цветок так, будто на фиолетовых лепестках были запечатлены его собственные воспоминания.
– Я не хочу видеть его увядание, – с этими словами Лео отпустил цветок в объятия пенящихся волн. – Меня наверняка заждались дома. Пойдём?
Они покинули утёс под ласкающим бризом и разошлись в разные стороны. Лео о чём-то упорно молчал, но Рай не хотел докучать ему с вопросами. Время придёт, и всё раскроется. Перед возвращением домой Рай решил постучаться в двери «Солнечной Наковальни», кузницы семьи Гарго.
– Ты головой об дверь бился что ли? Отец спит, – раздраженно прошептал Тасс и вылез на улицу. – Чего хочешь?
– От Представителя у тебя только титул, Гарго… – вздохнул Рай, – Я узнал, что из-за тебя городского торговца ограбили предельщики. Как будешь очищать репутацию, м?
Гарго опешил и уставился на Рая, как пойманный хулиган. Затем он сглотнул комок волнения и сказал:
– Отец Сэриль меня споил. Я тебе клянусь. Весь вечер подливал мне кхортовой жжёной воды! – Тасс поморщился от воспоминаний, – Ты знаешь, как сложно отказать Сэре, так вот, её отцу….
– Что делать-то с этим будешь?
– Найду предельщиков, кхорт! – он обошёл Рая и присел на невысокую каменную ограду, – Сэра с отцом проходили мимо фермы Тома во время охоты, и местечко показалось им далеко не заброшенным. Проверю его первым.
– Я пойду с тобой.
– Жаренные крылышки Ан’Теи… Я справлюсь и без тебя, уж поверь.
– Может быть, – Рай скрестил руки, – но предельщики опасны даже в малых группах, а мы не знаем сколько их на самом деле. Ты же не хочешь потерять жизнь, так и не увидев Антеос?
Они договорились встретиться через день, перед рассветом. Когда Рай вернулся домой, родители уже спали. Он оставил сумку на столе и поднялся в свою комнату, перешагивая самые скрипучие доски. Уснуть не получалось долго. Уклончивый взгляд Лео, избегание разговоров об отъезде в Антеос… Он не понимал, что могло держать Рэванни в Порт-Ратоне. Раньше у них не было секретов друг от друга, думалось Раю. Так же думали и опекуны Лео, пока за праздничным столом он не рассказал им о письме Авеля. Филисия задула свечи на своей стороне стола и ушла в спальню со словами: «всё прояснится днём». Орвис последовал за ней, сказав Лео, что поддержит любое его решение. Рэванни задул последние свечи, но остался сидеть в трапезной. В короткие, но тёмные ночи, с рассыпанными сахаром звёздами, Лео дышалось свободнее. «Искренность ночи кроется в звёздах…» – прошептал он и спешно ушёл к себе, чтобы успеть записать строчки, сплетавшиеся в стихи. Поэзия стала его первым секретом. Он не был из тех бардов, кто на ходу ловит рифмы за хвост и людей за сердце, таких откровений он не терпел. С помощью поэзии он вытягивал вязкую тень своих переживаний и заточал её в слова. На какое-то время, это его спасало.