Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вскоре они увидели галеру, плескавшую рядами длинных вёсел посреди канала. Ритм гребцам задавали глухие барабанные удары и хриплые отрывистые команды, эхом разносившиеся над водой. Корабль направился к берегу, и за ним вдалеке стали видны ещё две такие же галеры.

Джим и Айвэн тоже поспешно свернули к зарослям вереска, сняли парус и воткнули в полоску песка острый колышек, чтобы привязать лодку. Затем они прокрались по цветущему вересковому полю и поднялись на пригорок, откуда открывался хороший обзор.

—Эта страна кишит монстрами, — тихонько произнёс Джим, наблюдая, как тёмные силуэты троллей сходили с галеры и начинали рыскать, прочёсывая местность. — Они перекрыли нам путь!

—Да, до Озёрного города нам уже не добраться, — предположил эльф. — Как ты думаешь, Линетта и Андреас сами смогут к нам присоединиться?

—Мы отправим к ним почтовую голубку, — кивнул Джим. — Но если они не появятся в ближайшее время, нам придётся убираться с Севера без них.

—Да, мы вернёмся к королеве Веронике, — ответил эльф, — она наверняка подскажет, что нам дальше делать.

Глава 8

—Жизненная сила, или ещё что, — Оливер вёл Линетту и Андреаса сквозь цветущий простор, укрытый вуалью утреннего тумана, поднимавшегося с озера, — но вереск действительно волшебный. Я никогда ни на что не променяю это благодатное место!

—Даже если растения хоть немного скрывают излучение ключа, — Линетта ласково прикоснулась к белым цветам на веточках на уровне плеча, — нам всё равно лучше не задерживаться.

Вскоре они увидели смутные силуэты крепостных строений, возвышавшихся над молочной пеленой тумана. Цитадель была каменной, но почти все дома вокруг неё оказались деревянными. И мосты, и склады. И даже пристань представляла собой настил из широких досок.

—Озёрный город, — Андреас узнал поселение, — южный конец Великого канала и исток Северной реки, которая берёт начало в озере.

—Подождите здесь, — сказал Оливер, когда они вышли из верескового поля на первый пирс, — я пойду в разведку.

Великан зашагал прочь по настилу набережной, держась поближе к большим складским строениям.

—Ты хорошо его знаешь? — спросила Линетта.

—Он участвовал в торговой экспедиции, которую охраняли Серые рыцари, — пожал плечами Андреас. — По каналу идут караваны, и здесь шляется много разных людишек, но Оливеру, похоже, можно доверять.

Послышались неспешные шаги. Линетта и Андреас взялись за рукоятки мечей, но успокоились при виде Оливера, выходившего из туманной пелены.

—Здесь всё чисто! — сообщил великан, — но на берегу канала есть ещё один порт.

Они пошли сквозь утренний город. Длинная улица состояла из крепостной стены с одной стороны и бревенчатых домов с другой. Лавки и таверны в ранний час были ещё закрыты. Два рыбака в длинных брезентовых плащах несли свёрнутую сеть, глухо стуча сапогами по мостовой. Три закованные в стальные доспехи солдата стояли у ворот крепости, ни на кого не обращая внимания, опирались на пики и зевали.

Вторая набережная напоминала первую. Но к ней приближалась большая галера, зловещим призраком медленно проявляясь из клубов тумана. Вёсла с плеском гнали рябь на спокойной воде, а на палубе копошились чёрные пятна троллей.

Охранники всполошились, забежали в крепость и опустили скрипучую решётку ворот. Перепуганные рыбаки засеменили куда-то в проулок, подальше от монстров, но сеть не бросили. Теперь улицы обезлюдели полностью.

—А я ещё надеялся, что они так быстро не заявятся, — пробормотал Андреас, спрятавшись с Линеттой и Оливером за складом, — а теперь они не позволят нашим друзьям приплыть сюда за нами.

—Лучше расходиться порознь, со мной трудно передвигаться скрытно, я не такой уж маленький, — Оливер указа на проулок между складами. — Удачи!

Линетта и Андреас пошли в ту сторону, прислушиваясь к тяжёлому топоту и хриплым грубым голосам, доносившимся с пристани.

Высокие крепкие стены и заборы, узкие улочки и переулки, задние дворы гостиниц, камень и дерево. Серый рыцарь, судя по всему, ухитрялся ориентироваться в этом лабиринте, но шум неотступной погони приближался. Грохот и вопли раздались в соседних переулках, монстры нагло обыскивали прибрежную часть города.

Линетта и Андреас прислонились к стене, когда несколько троллей застучали сапогами за углом. Бряцанье железа и тяжёлые шаги стали приближаться.

—Почему бы нам отсюда не уйти? — вполголоса поинтересовалась она.

—Там их только трое, — он отозвался так же тихо и бросился в атаку, появляясь в поле зрения врагов стремительно и неожиданно.

Три молниеносных взмаха саблей просвистели в воздухе, и три медлительных и уже дохлых чудовища тут же рухнули на мостовую.

Больше не задерживаясь, Линетта и Андреас возобновили своё осторожное продвижение по проулкам.

Туман начал рассеиваться. Они добрались до первой пристани и уже могли видеть белое цветение вереска за городом. Где-то за складами копошились монстры, но один из троллей оказался на набережной. Слишком далеко, чтобы напасть на него быстро, но достаточно близко, чтобы он мог заметить путешественников и поднять тревогу.

Чудовище уже разинуло пасть, собираясь позвать всю орду, но тут ему на шлем с грохотом опустилась толстая дубина, и монстр рухнул на дощатый настил.

—Идите прямо, — из-за склада вышел Оливер, с лёгкостью держа эту самую дубину в руках, — путь свободен!

—Спасибо, Оливер! — поблагодарила Линетта великана, перед тем как скрыться вместе с Андреасом в зарослях вереска. — Будь осторожен!

Бесшумно пробираясь сквозь море белого цветения, они услышали треск веток позади. Ещё один отряд троллей шаркал, сминая сапогами стебли вереска, и обходил беглецов с фланга, отрезая путь вглубь побережья.

—Они не погнались за Оливером, — Андреас внимательно вслушался в шум, — с ним, надеюсь, всё будет хорошо.

—К друзьям нам уже не пробраться, — Линетта бросила взгляд на цепочку тёмных силуэтов, прочёсывавших вересковое поле. — Куда теперь?

—Из озера вытекает ещё одна река, — ответил он и легонько потянул её за предплечье, поторапливая, — она течёт через всю Плодородную равнину к самому Пшеничному городу.

Прямо перед ними с рычанием возник тролль. Андреас мгновенно среагировал и рубанул монстра мечом до того, как чудовище успело замахнуться своей неполированной алебардой. Враг упал недалеко от Линетты, и она с гневным негодованием так сильно треснула его своей саблей, что лезвие не выдержало и разлетелось на куски.

—Чудненько! — она с недовольством отшвырнула сломанный меч, затем расстегнула перевязь уже ненужных ножен и тоже выбросила их в кусты вереска. Андреас достал из-под куртки большой кинжал и отдал его Линетте. С холодной решимостью в глазах, не промедлив ни мгновения, она тут же обнажила своё новое оружие.

Поделиться с друзьями: