Звездные маги
Шрифт:
– Ты умеешь удивлять, мышка, - зашел Фальрес, как и прежде, без стука. Как к себе домой. Дверь хлопнула за спиной ледяного таали, отрезая видения стражи в коридоре. – Но возиться с очередным трупом для тебя – это уже слишком. Этот-то тебе зачем?
Вальканта подняла голову. Окинула взглядом ледяного таали.
Повелитель во всей красе. Доспех – на зависть и загляденье, при оружии. Вот только ходить в нем по снегу не получится, провалится по колено как Гаральд.
– К тебе меня не пустили, - заметила она.
– Знаю. Теперь будут пропускать без вопросов по первому желанию. Впрочем, мое предложение в силе, - Фальрес подошел ближе и уселся на тумбу у подножия кровати. Тело под одеялом на ней его не сильно интересовало. Ни живое, ни мертвое. – Ты – шаман. Удивила.
Вальканта промолчала. Не сильно скрывала, конечно. Но из уст Фальреса утверждение прозвучало не слишком многообещающе.
– Ты могла бы вырезать в Тандер Сакт весь город целиком, - продолжил тем временем Фальрес, не скрывая интереса к чужой персоне. – Все города. От меня бы не спасло, но от других – вполне. И весь мир в твоем распоряжении.
– Нет смысла убивать, если это ничего не даст.
– Это ты так думаешь, - не согласился Фальрес. Оперся ногой о низкий бортик кровати. – Давно так умеешь?
– Сколько себя знаю.
– Сражен. У меня до сих пор не получается это контролировать. А уж по собственному желанию, - с неприкрытой завистью протянул Фальрес. – Ладно. Ты хотела меня видеть. Я здесь. Не очень понимаю заботы о трупе в этом свете. К чему она?
– Шаа нужен мне живым.
– Хм? – без особого любопытства фыркнул Фальрес. Подтянул к себе одеяло за кончик, оголив ракосса по грудь. – Контрабандист, - оценил увиденное он. – Зачем тебе? Надо что добыть, можешь обратиться ко мне. Возможно даже помогу.
– Он мой друг. И поможет без условий.
– О, как, - протянул Фальрес. Спрыгнул с тумбы и направился к девушке, по пути стягивая повязку с глаза. – А мои условия тебя не устраивают? Быть может, сразу на веревку посадить на манер домашней зверушки? А, мышка?
– Из меня плохой мастер, - Вальканта нашла в себе силы и смелость, посмотреть в разноцветные глаза таали. Алый вызывал в груди что-то близкое к панике. Только она нутром чувствовала, что едва сделает шаг, покажет слабость, и ее прикончат. Как всех до того. – Но я могу обучить тебя.
– Обучить меня? – ее слова определенно застали врасплох. Фальрес остановился менее, чем в шаге, задумался, глядя сверху-вниз на девушку, что сидела на краю кровати возле серьезно потрепанного ракосса. – Ты серьезно сейчас, мышка?
– Вполне, - кивнула Вальканта. – Ты прошел Тандер Сакт. Ты можешь творить. Хочешь или нет – другое дело. Но возможность у тебя есть.
– Не уверен, что у меня получится. Этому долго обучаться?
– Ты можешь добавлять навыки к вещам, изготовленным другими. Это трудно, но при должном умении и знаниях – возможно. Тебе останется только найти мастера, который…
– Хочу тебя.
– Я не…
– Плевать. Ты меня устроишь.
– Ищи другого мастера.
– Почему? – Фальрес нахмурился на категоричный отказ, который определенно менять не собирались. До чего упрямая ледяная таали!
– Я могу научить тебя тому, что знаю. Но мастерить по приказу не буду.
– Это не ответ.
Вальканта пожала плечами. Какой есть.
– Мне нужен ответ, - продолжал настаивать Фальрес. – Ну? По глазам вижу, что не хочешь говорить. Но я хочу знать, и ты мне скажешь. Так или иначе. И для тебя же будет лучше, если сделаешь это до того, как я переломаю тебе все кости.
– Когда закончу с делами, скорее всего, вернусь обратно в Тандер Сакт, - вынужденно призналась Вальканта, учуяв над собой занесенный меч. Этот приведет угрозу в исполнение, даже не моргнет. – Тебе в любом случае придется искать себе мастера. Поэтому будет лучше, если займешься его поисками уже сейчас.
– Досадно, - скривился Фальрес. Отступил на шаг от кровати и сидящей на той девушки. – С удовольствием составил бы тебе компанию, но Повелителей дважды не выпускает. И далеко не факт, что мы найдем еще одного такого, как твой Гаральд. Хотя, - вдруг оживился Фальрес, меряя скромную комнатку шагами, - Я ведь могу тренировать тебя, как в тот раз. Когда-нибудь сможешь выйти, и я вместе с тобой.
– Заняться тебе нечем. А за островом кто присмотрит? – попыталась воззвать к голосу разума Вальканта. Куда там! Чертов псих всерьез заинтересовался собственной гениальной идеей.
– За остров не беспокойся. Еще не скоро осмелятся поднять головы. Значит, договорились. Идем. Твоего друга перенесут. Не уронят, пылинки сдувать будут. Идем, я сказал, - донеслось уже из коридора приказное.
Вальканта лишь вздохнула, сидя на краю кровати. Как был сам себе на уме, так и остался. Ничто его не меняет. И это к счастью.
Стоило отойти от двери, как в комнату за ее спиной тут же проникла стража, получившая распоряжения от своего Повелителя. Вальканта уже внизу видела, как выносят завернутый в одеяло куль. Оставалось надеяться, что Шаа не прикончат где-нибудь втихаря. Ракосс ей действительно нужен живым.
Глава 16
Дворец Повелителя при ближайшем рассмотрении оказался сделан из ледяных блоков. Полупрозрачные, блестящие. Однако под ними все-таки нормальный камень. Так что Фальрес не до конца с катушек съехал, когда давал приказ построить такое чудо. С другой стороны, это вполне могли сделать до него. Или даже вместо.
Залы во дворце и коридоры поражали своим простором. Будто идешь не по дворцу, а блуждаешь в огромной пещере, своды которой пронизывают ясные солнечные лучи. Кристаллы света так гармонично вписались в интерьер, что Вальканта их не замечала.
Повсюду много деталей и изделий из стекла. Все украшения стилизованы под застывшие капли воды, сосульки. Тихо журчат небольшие фонтанчики в специальных выемках. Искусственное дерево в центральной и самой огромной зале вызвало восторг до того, как Вальканта поняла, что дерево на самом деле живое. Снег на его ветках искусственный, а само оно живое. Восторг стал абсолютным.
Отконвоировали ее к личным покоям Повелителя. Определенно местные служители добра вдруг решили, что она тут затем, чтобы разделить ложе с их владыкой. Ни ругаться, ни спорить Вальканта не стала. Шагнула, куда привели.
Длинный узкий коридор. Потолок по-прежнему высокий. Ярко горят многочисленные огни в одной длинной люстре, протянувшейся от входной двери до той, что вела во внутренние покои.
– Ты заблудиться здесь не боишься? – не удержалась Вальканта при виде просто огромного размера комнаты.