Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Звёздный детектив
Шрифт:

— Ану, — согласился Лотти.

В бессмысленном блуждании по мертвым пескам долины Валенса потерял счет часам, Он давно опорожнил свою флягу и страдал от жажды, но Лотти шел без остановки, ни разу не засомневавшись в выборе направления. А вскоре детектив убедился в безошибочности чутья юного проводника. Солнце прошло большую часть своего пути, когда Валенса приметил на земле желтоватые побеги растений с колючками вместо листьев. Их ставало все больше, они срастались друг с другом в, хрустящий под ногами, ковер.

— Мы близко, — сказал Лотти, — Там дом, тора!

«Оазис», — с облегчением понял Валенса. Его собственные силы были на исходе, он едва шевелил конечностями.

Впереди заблестели глиняные хижины. Лотти возбужденно заголосил и обнял детектива за шею. С благодарностью Валенса оперся на невысокого, но мускулистого парня, позволив ему довести себя до поселка.

В тени кривых, иссушенных деревьев, их встречала целая орава ребятишек. Все — и мальчики, и девочки — в одежде из плотно сшитых между собой, словно доспех, шкур. Как и взрослые, дети были лысыми, с обветрившейся загорелой кожей и блестящими глазами. Обступив Валенсу, они галдели и наперебой щупали его в разных местах. Он так вымотался, что даже если бы они запихнули его в котел и начали варить на медленном огне, он бы не сопротивлялся.

Домики в поселке ютились вокруг глубокой рукотворной ямы с, выдолбленными в породе, ступеньками, спускающимися на самое дно. В центре ямы находилось круглое отверстие, изрыгающее зеленое пламя. Вокруг пламени неподвижно сидели остальные жители. Здесь в основном собрались зрелые члены племени, не удостоившие Валенсу своим вниманием. Наступал вечер, но в поселке не было холодно, наоборот — детектив изнывал от жары, словно под грунтом скрывалась котельная.

Ребятня потащила его за собой к пузатой хижине, напоминающей перевернутую вверх дном чашу. Из нее вышел высокий болезненного вида человек в одной набедренной повязке, Валенса опешил, не в состоянии поверить, что он видит перед собой А.М. Шустрика собственной персоной.

— Чертова железяка, что ты тут делаешь?

Сжав детектива в своих крепких объятиях, робот завел его в хижину. Чтобы войти в дом, детективу и роботу пришлось нагнуться. Внутри было попрохладней.

— Видели то зеленое пламя, шеф? — спросил робот. — Природный газ. Энке строят свои поселения в районах повышенной тектонической активности, это позволяет выживать в холодное время суток.

— Энке?

— Свободный народ — так они себя называют.

Обстановка в хижине выглядела более чем скромно: столик возле окна, два табурета рядом, вместо нормальной кровати прямо на земле была постелена циновка. Шустрик отвел к ней Валенсу и бережно уложил. Кряхтя от боли в натруженных мышцах, детектив с наслаждением разулся и вытянул к стене ноги. Умирая от жажды, он попросил у Шустрика воды. Робот выглянул наружу и распорядился:

— Мари неву, кварту!

Усевшись напротив Валенсы, робот улыбнулся своей отточенной улыбкой, той самой, которая чуть не спалила микросхемы Назиры, в этот раз она показалась детективу волшебною.

— Ты не ответил, — напомнил Валенса, — как ты здесь оказался?

— После приземления, я пытался выйти на связь с вами или с Ритой, но безуспешно. Я искал до наступления ночи, и после, но вместо вас, нашел энке. Яркое пламя их костра — замечательный ориентир.

— Значит, о Рите тебе ничего неизвестно.

— За ней отправлены лучшие охотники. Они найдут ее.

— Лотти говорил об энари, космодроме на севере. Что ты знаешь об этом?

— Не много. Думаю, вам лучше расспросить фиту.

— Кого?

— Вождя энке.

— Вождь? Какой-то сбрендивший шаман с татуировкой на лбу?

— Не совсем, шеф. Дождитесь вечера и сами все увидите.

— Я хочу сейчас! — Валенса попытался встать, но опять свалился. — Ладно, твоя взяла… Подождем до вечера. Как я погляжу, ты тут уже освоился?

— Да шеф. Здешний язык весьма прост в обучении. Лингвистическая основа состоит из односложных морфологических форм. Собственно говоря, у энке-су, языка энке, как таковой, алфавит отсутствует. Словообразование происходит с помощью заимствований из других языков, большей частью из солари. При этом пропадают склонения, падежи и грамматические отличия. Язык энке это набор глаголов, местоимений, прилагательных, имен существительных. Каждое слово обозначает отдельное действие, явление, понятие. Напоминает старо-китайскую систему иероглифов, при этом у энке свой порядок произношения. Например, местоимение «ты», звучит как «ту». Я — «ю». Соответственно «он, она, оно» — «юту». Но самое интересное связано с письменностью, дело в том…

— Шустрик, — взмолился Валенса. — Прочтешь лекцию в другой раз. Я своим языком еле ворочаю, а ты рассказываешь о чужом. Где моя вода?

— Мари неву, — подсказал робот.

— Один черт, где этот мари неву?

— У энке нет понятия женского и мужского рода, так что вернее будет сказать в среднем — «Где это мари неву».

— Шустрик!

Очередное выяснение отношений отсрочилось, потому что в хижину зашла маленькая девочка лет пяти. Без страха, она протянула Валенсе кувшин и осталась стоять, с любопытством наблюдая за пришельцем. Детектив присосался к горлышку сосуда, с наслаждением вливая в себя живительную влагу. Опустошив кувшин почти наполовину, он вернул его девочке.

— Спасибо, — поблагодарил Валенса, тыльной стороной ладони вытирая губы.

Девочка сморщила носик. Шустрик повернулся к ней и перевел:

— Айволи.

Теперь девочка заулыбалась, подошла и бесстрашно протянула Валенсе свою крошечную пятерню

— Чего она хочет, чаевых?

Робот пояснил:

— В культуре взаимоотношений энке «спасибо» всегда должно сопровождаться тактильным жестом. Я же говорил — любое слово означает что-либо, действие или событие. В данном случае благодарность для энке это действие.

— А поконкретнее?

— Дайте ей пять, шеф.

Детектив ласково пробежал пальчиками по ладошке малышки:

— Айволи, дорогуша.

— Кьяно, — ответила она и вышла, сияя от счастья.

Не успел Шустрик открыть рот, как детектив опередил его замечанием:

— Знаю, это значит «пожалуйста».

— Не совсем так. У энке нет формальных правил этикета, весь церемониал подразумевает обмен эмоциями. В подобном случае это следует трактовать, как «Мне было приятно, что вы пили мою воду и остались довольны»

— Шустрик, читай по слогам: заткнись, черт бы тебя побрал! Надеюсь, значение этих слов не нуждается в переводе?

— Между прочим, это я послал за вами Лотти, — сказал робот.

Детектив мог бы поклясться, что слышал, как голосовой вокодер изменил голос Шустрика — робот обиделся.

— Айволи, Шустрик.

— Кьяно шеф.

Валенса вытащил из люльки ноут и отдал его Шустрику. Одежда детектива насквозь промокла и, пока робот осматривал ноут, Валенса успел раздеться до трусов.

Поделиться с друзьями: