Звездный хирург. Сборник фантастических произведений
Шрифт:
Джеймс все глядел на закрывшиеся двери голографического отсека. Он напряженно думал о чем-то, а потом неожиданно повернулся к Милэун.
— Мы сможем снова прийти сюда завтра? То есть, если это тебе удобно? Мне хочется еще раз здесь побывать.
— Конечно! Почему бы нет? — усмехнулась ему Милэун. — Если кто-то хочет повеселиться с друзьями — я всегда за. И еще у меня есть одна задумка, которую обязательно надо испробовать. Ты ее наверняка полюбишь!
— Как это можно полюбить то, чего не существует? — спросил Джеймс. — Разве «любовь» не означает чувство, которое люди испытывают друг к другу?
— Ты чего так раскричался, Джеймс, — Милэун состроила недовольную гримасу. — Не надо на меня так резко выплескивать весь свой вулканизм. Я имела ввиду, что тебе просто понравится то, что я придумала.
Блестя глазами от радости, Джеймс сказал:
— Не сомневаюсь даже. Ты уже столько всего чудесного мне показала, пока я лечу на «Дерзости». А теперь, чтобы нас не искали, может, пойдем по домам?
Милэун рассмеялась.
— Ну, — сказала она, — я рада, что хоть на что-то гожусь. Аида!
И они вдвоем направились каждый к своему «дому» ужинать.
На следующий день Милэун встретила Джеймса после уроков, как договаривались, и они отправились навстречу новому приключению. Когда они добрались до места, заветный отсек вновь оказался незанятым. Милэун вздохнула с облегчением, потому что голографическим отсеком пользовались чаще любой другой комнаты на всем корабле. Ребята подождали, когда двое сотрудников службы безопасности пройдут мимо и исчезнут за поворотом, а потом вошли в пустой зал. Ни к чему, чтобы лейтенант Вурф [28] дышал нам в затылок, подумала Милэун. Она очень уважала этого офицера-клингона и даже слегка побаивалась.
28
Клингон, выросший среди людей, начальник службы безопасности «Дерзости-Д».
Как только они оказались внутри, Джеймс обернулся к ней.
— Что ты придумала, Милэун? — спросил он. — Мне жутко интересно!
Милэун напустила на себя таинственный вид.
— А вот увидишь! — сказала она. — Компьютер. Сымитируй мостик КК «Дерзость» NCC-1701, каким он был при капитане Джеймсе Т.Кирке. И чтобы непременно присутствовал и сам капитан Кирк, и все те, кто обычно находились тогда на мостике. Сделай их как можно более достоверно.
— Почему тебе этого захотелось? — спросил Джеймс, когда по комнате будто пробежала дрожь, а потом окружающее снова стало четким — но теперь уже это был мостик старого звездолета.
— Потому, — ответила Милэун, — что, мне кажется, будет здорово познакомиться с твоим тезкой. Ты ведь никогда с ним не встречался, вот я и подумала: здесь это легко устроить. И потом, если твой отец, вулканит, дал тебе человеческое имя, он, наверно, его очень уважал, иначе не быть тебе Джеймсом.
Удовлетворенная своим умозаключением, Милэун опять заговорила с компьютером:
— Компьютер, приведи в действие мостик.
Мостик звездолета «Дерзость» NCC-1701 тут же ожил. Милэун и Джеймс стояли в дверях турболифта, глазея на усыпанный звездами видеоэкран. Командирское кресло было занято, а об их появлении оповестила симпатичная темнокожая земная женщина, сидевшая у пульта связи.
— Капитан, — с удивлением сказала она, глядя на детей, — у нас гости!
Командирское кресло развернулось к двоим детям. Человек, занимавший его, изучающе смотрел на них, пока дважды ударили сердца, а потом сказал:
— Ну, что тут у нас? И кто это вы такие?
Милэун и Джеймс почувствовали благоговейный страх перед этим добрым на вид человеком в золоченой сорочке. Если бы Милэун была чуточку старше, она бы решила, что он очень красив. Так или иначе, у них обоих отнялись языки посреди всего этого начальства. Милэун — всего лишь ребенок — никогда не бывала на мостике у капитана Пикара. И хотя умом она понимала, что находится в голографическом отсеке, все равно она не могла избавиться от чувства, что вторгается туда, куда ей входить запрещено.
Человек, к которому темнокожая женщина обратилась как к капитану, догадался, что дети испуганы.
— Все в порядке, — сказал он, — я не кусаюсь. Я только хочу знать, кто вы и как случилось, что вы оказались у меня на корабле посреди космоса. За последние недели нам не довелось побывать ни на одной планете, и я знаю, что вы — не «зайцы».
Джеймс сглотнул.
— Э-э… капитан… сэр… пожалуйста… мы не хотели вас беспокоить, — его ладони взмокли, и он вытер их о штаны. — Мы только хотели увидеть капитана Кирка и все остальное.
Человек улыбнулся им.
— Ну, — сказал он, — вы своего добились. Я — капитан Кирк. А вот вы никак не скажете мне, кто вы такие.
Понемногу справившись с собой, Милэун ответила:
— Я — Милэун Макферсон, мой папуля — лейтенант Син Макферсон, он работает в инженерной службе. А это Джеймс с Вулкана, — она показала на мальчика-вулканита, — и его отец — Спок с Вулкана, и…
— Спок? — капитан Кирк рассмеялся. — Я случайно знаю — и весьма неплохо — мистера Спока, но я и не подозревал, что у него есть дети! А может, есть, Спок? — повернулся он к одетому в голубую сорочку офицеру, стоявшему у научного поста.
Спок поднял бровь, глядя на своего капитана.
— Джим, — сказал он, — я так же недоумеваю на этот счет, как и ты.
Глаза Джеймса расширились от удивления.
— Отец! — прошептал он.
Он уже забыл, что на мостике этой «Дерзости» окажется его отец. Он глядел на своего помолодевшего отца, подозревая, что сейчас получит выговор.
Спок посмотрел на мальчика.
— Я тебя не знаю, и не знаю, почему ты зовешь меня отцом, — сказал он. — Имеется документальное подтверждение, что в настоящее время я не женат и отпрысков не имею.
Идя на выручку Джеймсу, Милэун попыталась исправить создававшееся на глазах неприятное положение.
— Сэр, послушайте, пожалуйста, — сказала она почтительно,
— Джеймс и я из двадцать четвертого века — из будущего по отношению к вам. Мы — на борту КК «Дерзость-Д» и…
— Будущее! — голос капитана Кирка поднялся на одну ступеньку. — «Дерзость-Д»? И насколько же далеко то будущее, из которого вы, ребятки, как уверяете, прибыли?
Ребятки вопросительно посмотрели друг на друга. Джеймсу ничего в голову не пришло, а Милэун сказала:
— Ну, для меня вы — как что-то из древней истории… Думаю, это было сто лет назад или около того. Джеймс говорил мне, что его отцу лет этак сто тридцать, и…
Голос Кирка прервал ее; он посмотрел на своего первого помощника и сказал, поддразнивая:
— Сто тридцать, а? — Кирк усмехнулся Споку. — До отцовства ты пока малость не дорос, Спок!
Спок только поднял бровь, глядя на капитана. Джим повернулся обратно к детям.
— Извини, Милэун, — сказал он, — я тебя перебил. Давай дальше.