Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мак Иван

Шрифт:

–  Конечно же мы этого не будем просить. Но ведь есть такое, что ты могла бы сделать...

–  Если это не противорешит моим собственным делам и принципам.

–  А какие это принципы?

–  Долго объяснять. Проще вам сказать, что вы хотите, и я скажу, стану я это делать или нет.

–  Ты можешь помочь нам забрать наш груз?

–  Какой это груз?

–  Металлы, минералы...
– Авурр чувствовала, что он хотел сказать, но капитан не хотел говорить что именно.

–  По моему, этого добра полно везде как грязи. Если вам нужно золото, драгоценности, то так и говори.

–  В основном это титан и урановая руда.

–  Для этого незачем лезть на вторую планету.
– Ответила Авурр.
– На моей станции полно и того и другого. Есть еще золото и алмазы.

–  Так ты тоже торговала с ними?

–  Нет. С ними я не торговала. Я попала в одну из тех двух колоний, где не признают изменений. Меня там пытались убить, но я сбежала и устроилась там в виде ручного животного. А мой брат занял место одного из управляющих заводом. Мы понятия не имели, что там за структура. Через четыре месяца мой брат оказался в тюрьме. После этого мы решили, что нам нечего там делать и просто удрали.

–  Как?

–  Не спрашивай меня как.

–  Ты не хочешь мне ничего рассказывать о себе?

–  Я не хочу рассказывать лишнего. Вы же тоже сбежали. Наверняка перестреляли там кучу людей...

–  Ты не хочешь говорить, что убивала людей?

–  Мне незачем было их убивать. Там есть закон запрещающий убивать зверей. Я удрала так, что никто не понял, что произошло. Я не хочу рассказывать как мы убежали. Мне может понадобиться так же убегать с Дентры.

–  Почему? Мы не выдадим тебя.

–  Я в этом не сомневаюсь. Только неизвестно, что произойдет в будущем. Лучше не выпускать джина из бутылки, что бы он не наделал беды.

Время подходило к вечеру. Авурр теперь сидела с людьми и училась говорить на их языке. Они уже спокойно воспринимали рядом с собой новое существо. Авурр резко выделялась среди них. Выделялась, своей черной шерстью, видом рук, а вернее, лап. Ее почти кошачий вид вызывал у некоторых желание погладить ее как кошку, но все без исключения гнали от себя подобные мысли. Они не думали, что Авурр это может понравиться.

Часть людей на ночь осталась у костра, а другая ушла в корабль. Авурр беззаботно улеглась на траву и заснула. На утро она не стала сразу показывать, что проснулась и решила послушать разговоры людей.

–  Мы должны быть благодарны ей.
– говорил Грэн Трайен.
– Она спасла нас.

–  Но она не человек.
– сказал Франк Хонваргет.

–  Ну и что?
– возразил капитан Накит Трэнли.
– Мало ли на Дентре всяких существ? Есть и пострашнее ее.

–  Не знаю, кто страшнее, крокодил или оборотень.
– ответил Хонваргет.

–  Тебя хоть раз спасал крокодил?
– спросил Трайен.
– Если он тебя и спасет, то только для того, что бы засунуть себе в желудок.

–  А она? Она тоже может загрызть любого в одно мгновение.

–  Она же сказала, что мы для нее отрава.

–  Мало ли, что она сказала? Вон, эти звери.. Она их убила и не отравилась. И мы будем их есть. Они годятся для нас..

–  Она же разумна.
– возразила Виена Клинс.

–  Вот именно. Разумные хищники самые жестокие. Она же сама сказала, что ей доставляет удовольствие охотиться.

–  Да ты и сам бы с удовольствием пострелял.
– сказал капитан.

–  А ты посмотри на нее. Настоящий зверь.
– проговорил Франк.

–  И очень красивый к тому же.
– ответил капитан и провел рукой по спине Авурр.

Она тут же подняла голову и человек отдернул руку испугавшись.

–  Ты можешь не бояться. Мне нравится, когда меня гладят.
– произнесла Авурр.

–  Ты спала?
– спросил капитан.

–  Спала. Я сплю так, что все слышу. Могу кое что добавить для Франка. Мне ничего не стоит съесть человека. И я не отравлюсь. Если бы я захотела кого-то съесть, я сделала бы это. И никто из вас не понял бы, что это я.

–  Почему ты говоришь это?
– спросил капитан.

–  Что бы потом не было разговоров о том, что я вас обманываю. Я никого не обманываю. Если я не хочу о чем-то говорить, я так и говорю.

–  Почему ты говоришь, что мы не поняли бы, что ты кого-то съела?
– спросила Виена Клинс.

–  Потому что я могу выглядеть кем угодно. Вам остается лишь верить или не верить мне. И я не буду обижаться, если кто-то мне не верит. Вам нужно только помнить, что вы все наверняка были бы мертвы, не окажись меня рядом.

–  Ты хочешь, что бы мы благодарили тебя?
– спросил Франк.

–  Я хочу, что бы вы соблюдали определенные законы, пока находитесь со мной. И один из них - не обвинять меня в том, чего нет. Вот если я отгрызу тебе голову, тогда и будешь говорить, что я злобный зверь, нападающий на людей. А от того, что я могу, я не становлюсь злой.

–  Я думаю, уже достаточно споров.
– сказал капитан.
– Ты все чего-то говоришь, Франк, а тебе никто не запрещал носить с собой оружие.

–  Вы собирайтесь, а я схожу на реку.
– Сказала Авурр и умчалась в лес. Она оставила в корабле небольшую часть и слышала продолжение разговора людей. Франк осматривал управление кораблем и в его мыслях было желание угнать его, но дальше этого ничего не шло. Он решил, что следует осмотреть сначала станцию.

Авурр вернулась и заняла командирское место. Челнок поднялся над планетой и вскоре оказался на станции. Пока люди разбирались с продуктами, разгружали челнок и заполняли хранилище, Авурр повидалась с Ринау, Раврау, Ниу, Али, Анли и Раврав. Она рассказала им о новых людях на станции. Трое миу, Али, Раврав и Анли занимали другую секцию корабля вдали от места, где были люди. Им незачем было встречаться в это время.

Авурр снова оказалась среди людей. Они приготовили завтрак и рассаживались за столами.

–  Ты можешь есть с нами, Авурр.
– Сказал капитан.

–  Я не хочу есть.
– Ответила Авурр.
– Вы ешьте. Я думаю, вы не против, если я буду здесь?

–  Это же твоя станция.
– Ответил капитан.

–  Я спрашиваю, потому что встречала существ, которые не любят когда на них смотрят во время еды.

–  Нам неудобно, когда кто-то среди нас не ест.
– Сказал человек.

–  Это можно исправить. Я не откажусь что-нибудь выпить.

Через минуту перед Авурр была кружка с соком.

Поделиться с друзьями: