Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адвокат по драконьим разводам
Шрифт:

— Ты… В порядке? — его голос прозвучал хрипло, будто каждое слово давалось через силу.

Я лишь кивнула, не в силах оторвать взгляд от его рук. Изумрудные чешуйки медленно испарялись, расплываясь в воздухе, словно мираж или умелая иллюзия.

— Давай. Иди сюда, — выдохнул герцог, подхватывая меня и вытаскивая из накренившегося экипажа.

И лишь оказавшись у него на руках, крепко прижатая к теплому, надежному телу, я смогла в полной мере осознать, что только что произошло.

Если бы лорд Рейнхард не появился здесь так вовремя, я бы умерла. Вот так вот просто, подорвавшись на какой-то магической бомбе. И прямо посреди дороги. Совсем как в прошлый раз…

Но сходства с моей предыдущей смертью были в кое-чем еще. Все произошло накануне заседания в суде, как и тогда. И виновников в покушении на мое убийство тоже искать не нужно.

Муж и любовница. Как банально. И как надоел этот замкнутый круг. Прямо до зубного скрежета.

Но мне искренне хотелось верить, что в этот раз все пойдет по другому сценарию. Потому что в этот раз я выжила. И оставлять столь наглую попытку моего убийства безнаказанной точно не собираюсь.

Глава 87

Не собирался оставлять все как есть и лорд Рейнхард.

И продолжая удерживать меня на руках, он развернулся к охраннику, который вылезал из экипажа, потирая уши.

— Вот это меня оглушило, — рассеянно отозвался мужчина, слегка покачиваясь.

— Нужно вызвать стражу и зафиксировать совершение нападения, — произнес герцог, — Справишься? — спросил он у моего телохранителя.

— Да, — кивнул тот уверенно, — Пара минут, и я буду в норме.

Выскочившие из дома на звук взрыва слуги тут же поспешили к нам. И возглавляли эту процессию Декстер, Марша и Август.

Однако если мужчины замерли в шаге от нас с крайне взволнованными и обеспокоенными лицами, то пожилая кухарка переживаний сдержать не могла.

Подлетев ко мне, она, едва ли не плача, принялась меня ощупывать, встревоженно интересуясь:

— Вы целы? Не ранены? Нигде не болит? Точно?

Со мной все в порядке, — поспешила я успокоить бедную старушку, — За что спасибо лорду Рейнхарду.

— Мы перед вами в неоплатном долгу, Ваша Светлость, — произнес Декстер со всей серьезностью.

А после дворецкий обернулся к остальной прислуге и произнес:

— Пусть кто-нибудь осмотрит нашего кучера и вызовет стражу. Остальные могут вернуться к своим обязанностям. Позже нужно будет разобраться с каретой и убрать ее с дороги.

Взглянув на наш новенький экипаж, я с сожалением признала, что он в таком состоянии теперь только на выброс.

Но лучше уж так. Лишиться кареты, а не собственной жизни.

— Со стражей я разберусь, — тут же поспешил вмешаться лорд Рейнхард, — А вы лучше позаботьтесь о своей госпоже.

Правда, немедленно сдавать меня из рук в руки трем моим дорогим заботливым наседкам герцог не стал. Продолжая держать меня на руках, он прошел мимо слуг, вошел в дом и стал подниматься по лестнице.

Едва мы поднялись на третий этаж, законник оглянулся по сторонам и поинтересовался у меня:

— Где твоя спальня?

Хотела бы я, чтобы этот вопрос прозвучал при совершенно других обстоятельствах. Но, увы. Имеем, что имеем.

Указав нужное направление, я опустила голову лорду Рейнхарду на плечо и прикрыла глаза. К сожалению, в этот раз даже его близость и надежное тепло, исходящее от герцога, не помогали мне успокоиться.

С каждой минутой меня все более ощутимо трясло от пережитого ужаса и осознания того факта, что стоило законнику приехать немного раньше или позже, и меня было бы уже не спасти.

Переступив порог покоев, лорд Рейнхард стремительно прошел через гостиную по направлению к спальне. И, оказавшись там, ссадил меня на постель, осторожными движениями вытаскивая меня из верхней одежды, а затем снимая обувь.

Следом меня спеленали в плед, что лежал в кресле, стоящем рядом с кроватью, заботливо поцеловали в лоб и произнесли:

— Я прикажу кому-нибудь из слуг, чтобы принесли тебе успокаивающий отвар. Теперь отдыхай и ни о чем не думай. А мне нужно разобраться с произошедшим и найти виновных.

Мы же знаем, кто в этом виновен, — буркнула я.

Мне хотелось, чтобы мой голос прозвучал строго. Но он дрожал, казался слабым, хриплым и болезненным. А зубы стучали так, что слова получались невнятными.

Но несмотря на это, лорд Рейнхард меня понял. И даже кивнул, соглашаясь.

— Знаем. Но для того, чтобы мы смогли привлечь их к ответственности за содеянное, нужны доказательства. Боюсь, одних слов будет недостаточно для того, чтобы обвинить герцога в покушении на убийство, — со вздохом признался законник, — А если де Карто это все и организовал, то явно не своими руками. Драконьей магии я не почувствовал.

Я точно знала, что в этом замешан муж. Ну не верилось мне в подобные совпадения. Особенно после первого покушения накануне суда, которое я, к слову, пережить не смогла.

Да и других врагов, кроме де Карто и Сьенны, я в этом мире нажить не успела. Не думаю, что обиженный бывший арендатор или завистливые коллеги могли бы пойти на такое.

Нет. Совершать подобный отчаянный поступок стоит только ради огромной выгоды. А единственными, кому моя смерть была бы весьма и весьма кстати, были муж и его любовница.

— И как нам тогда доказать его вину? — хмуро уточнила я.

Мало было Сьенны, разгуливающей на свободе после всего, что она сделала. Так теперь еще и муженек, решивший перейти от угроз к действиям.

— Не нам, а мне, — возразил лорд Рейнхард, — Ни о чем не беспокойся, я все решу, — уверенно произнес он, — Разберусь со стражей, поговорю с братом, а потом навещу де Карто. Кажется, он совершенно позабыл, с кем именно решил связаться.

— С братом? — переспросила я взволнованно.

На моей памяти это вообще был первый раз, когда законник вслух назвал императора братом.

— Думаю, он уже достаточно отсиделся в стороне, — кивнул герцог, — В конце концов, именно Люциан всю эту кашу и заварил, — напомнил он.

Да и сложно мне было забыть, по чьему именно указу Адалин выдали замуж за Эрона.

— Все, мне пора, — произнес законник, склонившись ко мне и еще раз поцеловав в макушку, — Отдыхай. Завтра тебе понадобятся силы.

Вздохнув, он стремительным шагом направился к выходу.

Поделиться с друзьями: