Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адвокат по драконьим разводам
Шрифт:

И едва за лордом Рейнхардом закрылась дверь, как в гостиной раздалось вежливое покашливание, явно не принадлежавшее герцогу.

Так, а это еще что такое?

— Ваша Светлость, мы все безмерно вас уважаем, — раздался по ту сторону двери голос Декстера, — И благодарны вам за всю ту помощь и поддержку, что вы оказываете леди Дэшш.

Что-то мне не кажется, что дворецкий явился в мои покои только для того, чтобы лорда Рейнхарда поблагодарить и выразить ему свое восхищение.

— Леди Адалин вам очень доверяет, — послышался голос Августа.

И он тоже здесь?

— Но она еще совсем юна и неопытна, — продолжила Марша.

Там, похоже, вся троица опекунов собралась.

Подслушивать разговор, для моих ушей не предназначенный, было не самым красивым поступком. Но они сами виноваты в том, что решили обсуждать все это именно здесь.

— И поскольку родителей леди Адалин с нами нет, — подхватил Декстер, — Мы, как люди, которым не безразлична ее судьба, хотели бы вам напомнить, что ее есть, кому защитить.

— В случае необходимости, конечно, — мрачно добавил Август.

И пусть их волнение насчет лорда Рейнхарда было совершенно напрасным, все сказанное прозвучало до того мило, что у меня даже защемило в груди от подобной заботы.

— Раз зашел такой разговор, то хочу убедить всех вас, что в отношении вашей леди у меня исключительно серьезные намерения, — произнес законник абсолютно серьезным тоном, — И обижать я ее не планирую, можете мне поверить.

Что герцогу ответили на это, я уже не услышала. Видимо, они додумались отойти от двери в спальню. А, значит, так я и не знаю, к какому мнению пришли мои защитники на всю эту ситуацию.

С одной стороны, я понимала, что завязывающиеся отношения с новым мужчиной на фоне развода со стороны окружающих выглядят не лучшим образом. Но герцог де Карто никогда не был моим мужем в полном смысле этого слова.

Да и разве после всего того, что я пережила за последние месяцы, я не заслужила хотя бы капельки счастья?

Но, похоже, мне стоит приготовиться к тому, что поймут меня далеко не все.

Спустя минуту дверь в спальню отворилась. И Марша, вошедшая внутрь, выглядела совершенно невозмутимо. Так, словно только что вовсе и не угрожала брату императора.

Проследив за тем, чтобы я выпила успокаивающий отвар, который почему-то сильно горчил, старушка удалилась.

Уж не знаю, чего именно такого забористого она в этом отваре намешала, но я не просто успокоилась. Меня вырубило буквально через считаные минуты.

Глава 88

Пробуждение на следующее утро давалось мне тяжело.

Видимо, успокаивающий отвар оказался не только сильнодействующим, но еще и с побочными эффектами. Потому что голова гудела так, словно я всю ночь не спала, а где-то веселилась до самого рассвета.

Яркий солнечный свет резал глаза. А веки казались такими тяжелыми, словно налитыми свинцом. И мне лишь хотелось закрыть глаза и продолжить спать.

Но увы. В дверь спальни раздался стук.

А вошедшая в следующую минуту Миранда сообщила, что мне пора собираться, если я не хочу опоздать в суд.

После развода, случившегося неделю назад, девушка пока решила остаться в особняке. Как сказала сама Миранда, она хочет сначала отойти морально, встать на ноги, подкопить немного денег, а потом уже решить, чего она желает от этой жизни.

И я такой здравый и взвешенный подход полностью поддержала, сообщив девушке, что она может оставаться здесь столько, сколько захочет.

С трудом взяв себя руки, я сумела выбраться из постели. И на подкашивающихся ногах добралась до ванной, потирая виски, которые раскалывались от безумной боли.

Как же все это не вовремя. Если я на ногах едва держусь, как я же переживу сегодняшний суд? Вряд ли я там смогу даже два слова связать, пребывая в таком состоянии.

Холодный, бодрящий душ хоть и не сумел вернуть мне вменяемого состояния, но, по крайней мере, помог начать реже зевать и с большей легкостью оставлять глаза открытыми.

Пока собиралась и одевалась, продолжала пребывать в заторможенном состоянии. И лишь тогда, когда Миранда вернулась с очередным отваром от Маршы, мне, наконец, полегчало.

Видимо, старушка все же была в курсе побочных эффектов ее успокоительного зелья. И хорошо, что хоть знала, как это исправить.

Спустя четверть часа от головной боли и сонливости не осталось и следа. И тогда, осознав, что вновь могу не только с трудом держаться на ногах, но еще и предельно ясно мыслить, я поинтересовалась у Миранды, помогавшей мне с прической:

— А что-нибудь известно по поводу вчерашнего нападения?

Герцог же, кажется, обещал разобраться. Не знаю, насколько быстро в этом мире происходит поимка преступников и назначение им наказания. Но, может, суда и вовсе не будет, если моего муженька уже упекли за покушение на мое убийство?

— Приходили стражи. Осмотрели все на дороге, осмотрели экипаж, допросили нас и кучера и после этого ушли, — сообщила мне Миранда.

— И они ничего не говорили? — уточнила я.

— Увы, — со вздохом покачала головой девушка, — Но, наверное, вам лучше спросить Его Светлость, когда он приедет.

Именно это я и планировала сделать. И до встречи с лордом Рейнхардом оставалось не больше часа.

Правда, явился законник намного раньше назначенного времени.

Я как раз уже спустилась в холл и даже успела надеть верхнюю одежду, собираясь отправиться в суд в сопровождении Декстера, когда входная дверь отворилась, и внутрь вошел лорд Рейнхард.

— Доброе утро, леди Адалин, — поприветствовал меня герцог, — Ваша карета пришла в негодность, поэтому я решил сопроводить вас до здания суда.

Отлично. Значит, у меня появится возможность как следует его расспросить и выяснить все еще до заседания.

Правда, как оказалось, порадовать меня лорду Рейнхарду было особенно нечем.

— В поместье де Карто ни его, ни леди Ламар я не обнаружил, — признался герцог, когда экипаж тронулся с места, — В его столичной резиденции тоже никого не было, как и в доме господина Ладарио. Вся троица будто куда-то испарилась.

— Может, они сбежали, узнав о неудаче? — предположил Декстер.

Поделиться с друзьями: