«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.
Шрифт:
царандои (мн.ч)
солдаты (офицеры) милицейских формирований
Он искал командира разведроты, который был здесь несколько минут назад, и сейчас, как сообщили пронырливые торговцы, должен быть у царандоев.
[2, 220]
царандой
народная милиция Афганистана
Царандой, их милиция, с автоматами нашими времен Великой Отечественной войны, наши и их солдаты — грязные, линялые, как из окопов вылезли.
[1, 98]
…отряды царандоя — народной милиции — или вооруженные патрули афганской армии.
[12, 155]
Наш бронетранспортер, миновав пост царандоя, по гулкому железному мосту перебрался на другой берег канала…
[12, 191]
ЦВГ [цэ-вэ-гэ]
центральный военный госпиталь (в Кабуле)
Езжай сначала в ЦВГ, поброди там… и посмотри, как война калечит человека.
[3, 112]
цивильный
гражданский
Цивильных, избалованных теплыми удобными квартирами девчонок — в палатки.
[8, 157]
цинк
1.
цинковый гроб с останками погибшего в Афганистане, см. также консервы
Труп положили в цинк, запаяли. Цинк — в деревянный гроб, а его и фуражку в транспортировочный ящик. В цинке оставили окошко: труп не был изуродован.
[3, 159]
…ребята говорили, что наши никогда не бросают раненых и убитых, ищут, даже если ничего не осталось, чтобы в каком ни есть виде отправить в цинке домой. Иногда гибнут, но ищут. Духи, правда, тоже не бросают своих и ночью заберут трупы.
[19, 45]
2.
цинковый ящик для боеприпасов
Наш экипаж вскрыл новый цинк, набили магазины и карманы пачками патронов.
[2, 173]
К вечеру рота спустилась к реке. Люди мылись, согревали чай на чадящих соляркой пустых цинках из-под патронов, спали, повалившись друг на друга у катков боевых машин.
[2, 196]
цинкач
погибший в цинковом гробу
— Зажрались, закабанели! Веч-ч-ный наряд! Я вам покажу вечный… Я вас научу… мать… Весь полк в цинкачи? В цинкачи, да?
[18, 109]
Ч
чадос
слабовольный молодой солдат
Хуже всего прослыть «чадос», от слова «чадо», что-то слабое, не мужского рода.
[1, 43]
«чайка»
боевая разведывательная дозорная машина, БРДМ (см. также бээрдээмка)
Проезжали овраг, и машина, не сумев выкарабкаться, застряла. Шедшая сзади «чайка» (боевая разведывательная дозорная машина) тоже села, но уже по неопытности хозяина… И он подцепил-таки бээрдээмку и вытащил.
[39, 150]
чарс
дешевый легкий наркотик, анаша
По давнему договору, бачата каждую неделю в установленное время таскали туда чарс, а солдаты выменивали его на патроны.
[3, 245]
Дети кричали по-русски: «Шурави, чарс хочешь, хочешь чарс? Меняем на ремень?» Они вытаскивали из потайных карманов тонкие палочки анаши и крутили их перед глазами.
[19, 28]
чек
чек Внешпосылторга — эквивалент советского рубля
Они умирали за три рубля в месяц — наш солдат получал восемь чеков в месяц.
[1, 25]
Водка на столе все-таки была. Не мутная кишмишевка с резким запахом, а настоящая «Столичная» в бутылке. Митя поинтересовался, сколько стоит такая роскошь. Тридцать пять — сорок чеков…
[19, 144–145]
чековый
~ магазин — магазин Военторга, где продажа товара осуществляется по чекам Внешпосылторга (см. также «чекушка»)
У дверей чекового магазина собралась толпа. Ждали открытия. Говорили, что был завоз дешевых джинсов, кожаных ремней и всякой хавки, вплоть до черной икры.
[19, 190]
чекушка
магазин Военторга, где продажа товара осуществляется по чекам Внешпосылторга (см. также «чековый магазин»)
Генка посоветовал ему заняться самым легким и безопасным бизнесом продажей бачам конфет и печенья из «чекушки».
[19, 150]
черный
~ тюльпан — транспортный самолет, перевозящий гробы с погибшими военнослужащими на Родину.
В аэропорту встречаем знакомых кинооператоров. Они снимали загрузку «черного тюльпана». Не поднимая глаз, рассказывают, что мертвых одевают в старую военную форму, еще с галифе, иногда кладут не одевая, бывает, что и этой формы не хватает. Старые доски, ржавые гвозди…
[1, 9]
А из нашего батальона, думал я, каждый третий вернулся на родину грузом N200 на «черном тюльпане».
[33, 86]
Под яростный мотив розенбаумовского «Черного тюльпана» вставали молча, отдавая дань павшим.
[24, 29]
Под ружейный салют подняли его в «черный тюльпан» — для отправки на Родину… А в синей лазури январского неба проносились краснозвездные «грачи».
[20, 117]
Весь полк прощался с погибшими однополчанами. На руках несли боевые товарищи увитые кумачем гробы, которые под ружейный салют грузили в печально знаменитый «черный тюльпан», улетающий на Родину.
[20, 231]
черпак
военнослужащий, прослуживший от года до полутора лет
Кроме них на посту было четверо черпаков и два старика.
[19, 64]
— Эй сержант, я тебя зову, зову. Ты спишь? Пока черпак Советской Армии обходит пост, молодой в это время дрыхнет. А ну встать!
[19, 67]
Людей на строительстве работало много, но дело продвигалось медленно: черпаки и старики загорали, резались в карты, курили и только при приближении ответственного за строительство капитана лениво поднимались с насиженных мест и делали вид, что таскают камни.
[19, 89]
черпачный
относящийся к понятию «черпак»
Митя получил сильный пинок по ноге. — Вставай, сержант, живо! «Гулыга, сволочь черпачная!» — Митя вылез из укрепления.
[19, 65]
чесать
стрелять
«Пулеметчик так и чешет по нашим ребятам».
[2, 57]
чиж, чижарь