АГХОРА II. КУНДАЛИНИ
Шрифт:
БИБЛИОГРАФИЯ
Avalon, Arthur (Sir John Woodruff), The Serpent Power, Madras : Ganesh amp; Co., 1913.
Avalon, Arthur (Sir John Woodruff), Shakti and Shakta, Madras : Ganesh amp; Co., 1929.
Campbell, Joseph, The Inner Reaches of Outer Space, New York : Harper amp; Row, 1986.
Jung, Carl, Psychological Commentaries on Kundalini Yoga, Lectures One and Two – 1932, New York : Spring Publications, 1975.
Krishni, Gopi, Kundalini: The Evolutionary Energy in Man, Boulder : Shambhalla Publications, 1971.
Свобода, Роберт Э., Агхора. По левую руку Бога. (В тексте для сокращения упоминается как Агхора I.)
[1] В русском издании книги «Агхора И» сохранена английская система использования кавычек при цитировании и передаче прямой речи: каждый абзац цитаты начинается с открывающей кавычки, закрывающая кавычка ставится только в конце последнего абзаца цитаты. Такая система нагляднее, если текст изобилует длинными цитатами или длинной прямой речью. (Прим. ред.)
[2] Навайонн – «девять йони».
[3] Далее эта книга будет обозначаться как Агхора I. (Прим. ред.)
[4] Шива-линга – фаллический символ Шивы, бога смерти и преображения.
[5] См сноску на стр. 6. (Прим. ред.)
[6] Шактиман – одно из имен Шивы. (Прим.ред.)
[7] Бхута – «улемент», шуддхи – «очищение» (Прим. ред.)
[8] Аз – старорусское слово, означающее «я», а также название буквы 'а'. В английском оригинале сравниваются схожие по звучанию слова «eye» («глаз») и «I» («я»). (Прим.ред )
[9] В этой книге слово «прана» (с маленькой буквы) относится к жизненной силе в целом, а «Прана» (с заглавной) – к той разновидности праны, которая заглатывает
[10] Гхора – «ужасная».
[11] Да – здесь санскритское слово «да», совпадающее по звучанию, но не по смыслу с русским «да». (Прим. ред.)
[12] Слоны обладают превосходной памятью. (Прим. ред.
[13] В санскрите слово «Радха» состоит из двух букв «ра» и «дха», если их переставить местами, получится «дхара». (Прим. ред.)
[14] Гидроцеле – скопление жидкости в оболочках яичка, обычно вследствие воспалительных процессов. (Прим. ред.)
[15] Джи – окончание, добавляемое к имени в знак уважения (Прим. ред.)
[16] Унцня приближенно равна 30 г . (Прим.ред.)
[17] Имеется в виду проходе гортани, ведущий вверх, в полость носа. (Прим. ред.)
[18] Деванагари – способ записи букв, используемый в санскрите. (Прим. ред.)
[19] Баздь – дерево, называемое также вилва, посвящено Шиве. Ботаническое название – чгле мармеладное. (Прим. ред.)
[20] Санскритское слово натх произносится как наш с придыханием в конце слова. Аналогично произносится буква х в других санскритских словах с придыхательными согласными kh, ch, th, ph, gh.jh, dh, bh, например в гхи, саддху, свадхистхана, капха, самадхи, сиддха Иногда букву х в написании подобных слов не используют. В данной книге слово натх пишется как нат, если оно вставлено в имя, например натх Горакх – » Горакхнат, натх Гаини – » Гаи-нинат. {Прим. ред.)