ЖАНРЫ

Академия Магии. История (не) адептки
Шрифт:

— Сейчас, сейчас, — проговорил сэр Генри и поставив кружку на стол, сотворил простую бытовую руну бросив ее вниз.

Дополнительные кружки появились, словно из воздуха.

— Вы принесли то, о чем мы договаривались? — спросил профессор, разливая по кружкам горячий и ароматный напиток. — Арман, Тристан, угощайтесь. Так сказать, что Боги послали, — он усмехнулся и присел, заняв кресло с обветшавшей обивкой.

Бэгли взял чай и устроился на стуле, как раз напротив сэра Генри. А минуту спустя к ним присоединился и Де Вирр.

— У вас тепло, — заметил он, обращаясь к Бломфильду и поднимая со стола свою кружку.

— Да так, — передернул тот плечами. — Добавляю в пламя немного магии.

— Как сказал бы наш профессор Уоррингтон, с кафедры прикладной магии, жечь руны — верх расточительности, — заметил Арман и протянув руку, взял один из бутербродов.

— Плевать, если холодно, — отозвался мужчина и еще несколько минут гости, да и он сам, уничтожали запасы профессора. Когда же стол опустел, Бломфильд провел рукой над кружками и чайником, и все исчезло.

— Бытовая магия, — улыбнулся Арман. — Вот за это я ее и уважаю. Мне порой кажется, что она намного полезнее боевой.

— Лучше, когда есть возможность совмещать обе, — добавил сэр Генри.

Тристан прочистил горло и произнес:

— Это все мило. Но я пришел по делу.

— Конечно, конечно, — Бломфильд засуетился. Забрался в письменный стол, выдвинув одну из полок и минуту спустя расстелил на поверхности старую, видавшую виды, карту. Которая, даже на невооруженный взгляд Армана, была старее самого профессора. А возможно, и его отца, деда и прадеда.

— Нус, — проговорил сэр Генри и Трис достал из кармана мантии расческу, на которой Бэгли разглядел пару светлых волосков. Он сразу понял, кому прежде принадлежала эта вещь.

— В центр, — скомандовал Бломфильд уже чужим, спокойным голосом. Таким же он читал лекции. А уж когда ему сдавали семинары и экзамены, голос старого мужчины менялся, становился твердым и холодным.

Трис послушно положил предмет и поднял глаза на сэра Генри, словно ожидая дальнейших указаний.

— Протяните руку, — велел ему профессор и Бэгли даже опешил от того, что произошло дальше. Он не сразу сообразил, что пытаются сотворить эти двое, а когда очнулся и сделал попытку вмешаться, было уже поздно. Острый нож из гематита проткнул указательный палец Де Вирра. Молодой мужчина даже не моргнул глазом. Перевернул руку так, чтобы кровь упала на расческу, на один из волосков девушки-голема.

«Принцессы Клэр!» — поправил себ Арман и беззвучно осел на стул.

— Магия крови запрещена, — произнес он.

— Знаю, — коротко бросил в ответ Тристан. — Но ректора сейчас нет. Он очень удачно отбыл в неизвестном направлении. А для меня это шанс найти Клэр.

— Черт! — вырвалось с губ Армана.

— Хватит болтать, — прервал адептов сэр Генри и отложил нож в сторону, после чего не стал использовать привычную рунную магию. А начал произносить слова, даже от звуков которых повеяло древностью и тьмой. Кровь тем временем, к удивлению Бэгли, впиталась в дерево расчески. Адепт только глаза округлил, когда поверхность предмета стала чистой. А Бломфильд все продолжал бормотать слова. Жуткие, как и вид самого мужчины.

— Трис, — позвал друга Бэгли. Но то склонился над картой, и не слышал Армана. Или не хотел слышать.

— Магия крови опасна, — напомнил резко Бэгли.

— Если тебе что-то не нравится, ты можешь уйти, — бросил Трис, даже не взглянув на светловолосого мага. — Если попытаешься помешать мне, то тогда мне придется заставить тебя покинуть покои господина Бломфильда.

Тон голоса не оставил Арману выбора. Мрачно глядя на происходящее, он снова сел, следя за тем, что делает старик-маг. Тревога не оставляла Бэгли. В его душе боролись противоречивые чувства и, что уж скрывать, страх за себя самого. А еще, он сильно сомневался, чтобы эти предметы, некогда принадлежавшие голему Клэр, могли как-то помочь с поисками.

Старый профессор тем временем продолжил колдовать. Подняв руки, он чертил руны и узоры загорались в воздухе алым цветом, чтобы почти сразу осыпаться пеплом на поверхность карты.

Тристан застыл, всматриваясь в чужую магию, которую всегда опасался использовать. Теперь же ему не оставили выбора. Он должен найти Клэр, чего бы ему это не стоило. А стоить, скорее всего, будет. Магия крови не проходит бесследно. Всегда она что-то, но требует взамен за свою помощь. Вот почему к ней прибегают только в крайних случаях. А у Де Вирр уже не было иного выбора.

Профессор продолжал рисовать знаки. На поверхности карты Арман и Трис могли видеть крошечные города, обозначенные рисунками нескольких объединенных замков, дороги, тонкими линиями испещрявшие желтизну бумаги. Пятна озер и острые пики гор, домишки, обозначавшие деревеньки, и одиночные замки, означавшие большие владения приближенных короля.

— Где же она? — пробормотал Тристан, понимая, что пепел никак не желает прочертить путь к той, которая магу была дороже всего на свете. Расческа даже не пошевелилась. А уж о том, чтобы сила сдвинула ее и обратила указующим перстом в нужном направлении, и речи быть не могло. Старания профессора оставались пустыми. Он только зря тратил силу, но Де Вирр не хотел мириться с подобным.

— Возможно, я дал слишком мало крови? — спросил он, взглянув на лицо Бломфильда.

На лбу старого мага выступила испарина. Он щедро черпал силу, изливая ее на объект поиска. Но ничего не происходило.

— Проклятье! — выпалил в сердцах Трис и что было силы ударил кулаком по столу. Расческа подпрыгнула и очередной зловещий узор осыпался пеплом на карту только для того, чтобы исчезнуть. А затем произошло то, чего уже никто не мог ожидать. Внезапно, расческа сдвинулась и поползла по карте. Бломфильд удивленно уставился сначала на карту, затем на странно побледневшего Бэгли. И только потом, опомнившись, уронил руки и произнес:

— Тристан.

Де Вирр устало поднял взгляд и подавил в себе желание потереть кулаками глаза, как делал, когда был совсем мальчишкой.

— Неужели… — начал было он, склоняясь над столом.

Расческа проползла и остановилась, точно указывая ручкой направление.

Несколько секунд Трис просто смотрел на обозначившийся ориентир, затем поднял взгляд и посмотрел на Бломфильда.

— Я должен был догадаться, — проговорил он.

— Но… — начал было мужчина.

— Спасибо вам, профессор, — в глазах Де Вирра сверкнула решительность. — Дальше я сам, — и, не глядя больше ни на кого в комнате, бросился вон.

Только когда за Тристаном закрылась дверь, Бломфильд перевел взгляд на сидевшего у стола Армана и тихо спросил:

— Значит, вы все это время знали где находится девушка, Бэгли?

Арман тяжело поднялся на ноги и потянул пальцами ворот рубашки, показавшийся ему сейчас душным и давящим.

— Я видел, как вы заставили магией двигаться этот предмет, — ткнул пальцем в расческу сэр Генри.

— Я просто не мог позволить Трису и дальше совершать глупости, — ответил Арман. — Магия крови — это слишком, даже для него. И да, я все знал. Более того, именно я был тем человеком, который помог спрятать от Триса Клэр. Но я действовал только в его интересах.

Поделиться с друзьями: