ЖАНРЫ

Академия: Прощение и согласие
Шрифт:

Мои щеки горели.

– Здесь?

Я не стала задавать вопрос, который был на губах: С ним?

Мистер Блэкборн резко кивнул. Он расстегнул рукава рубашки и закатал их до локтя.

– Чтобы приобрести уверенность в такой ситуации, нужно знать как справляться с ней. Он шагнул вперёд, прижав руки к бёдрам.

– Если бы я был мистером Маккоем, какое было бы твоё первое действие?

Я коснулась основания горла кончиками пальцев.

– Бежать.

— Правильно. Куда?

– Что вы имеете ввиду?

– Если бы ты была в школе, куда бы ты побежала?

– Я… полагаю в ваш офис.

Он кивнул снова.

– Если ты близко, то можешь использовать его. Если ты знаешь, где я или кто-нибудь из моей команды, тебе нужно найти нас. Если это неудобно, выбегай на открытое место к толпе – это третий твой вариант. Не забивайся в угол, не беги слепо.

Он повернул меня и встал с вытянутыми руками.

– А если я мистер Маккой и я слежу за тобой, что ты сделаешь?

Я поёжилась, пытаясь успокоить свою дрожь. Я осторожно подняла руки. Это было неправильно. Я не смогу перекинуть мистера Блэкборна.

– Ты не навредишь мне, – сказал он. – Если мистер Маккой не позволит тебе сбежать, какое твоё первое действие?

Я сжала кулаки и взмахнула медленно, как я делала с Котой. Я нацелилась на его живот.

Мистер Блэкборн стоял, пока мой кулак не попала его живот. Даже костяшками я почувствовала твердое тело, как и у других. Ни один парень Академии не был ленивым.

– Я понимаю твоё колебание, – отметил он, – но если тебе нелегко ударить меня, несомненно ты будешь чувствовать тоже самое и в реальности. Будет невероятно неудобно. Тебя учили уважать старших, а мистер Маккой не просто взрослый, он твой руководитель, твой заместитель директора. Он использует это доверие. Нам нужно сломать твоё сомнение.

Моё тело дрожало от кончиков до пят.

– Что если…

Мистер Блэкборн резко вытянул руку, ухватив меня за подбородок. Действие было таким внезапным, что в мгновение ока он держал меня между пальцами, я запрокинула голову назад.

– Я не медиум, мисс Соренсон. Первое, что пытается Академия выбить из своих студентов, это играть в игру «что если*.

Я задержала дыхание, желая моргнуть или отвести взгляд, но боялась так сделать. Я хотела казаться храброй, хотя чувствовала себя крошечной и хотела спрятаться.

– Я постараюсь быть лучше, – сказала я.

– Ты будешь лучше, – сказал он, показывая уверенность, в которая, возможно, была внутри меня. Его пальцы смягчились, но не выпустили меня.

– Ты будешь там. Я обещаю, это случится. Ты почувствуешь себя увереннее со временем. Тебе не нужно будет прятаться за нами. Ты будешь стоять рядом с нами.

Взгляд его глаз говорил мне что-то большее, чем о мистере Маккое. Это была часть его обещания, их обещания о введении меня в группу, которую они создали.

– Теперь, – сказал он. – Когда ты встретишься с мистером Маккоем, если это когда-нибудь случится, твоя задача – убежать, а если ты не сможешь убежать, ты…

Он остановился специально, глазами говоря закончить предложение.

– Я выведу его из строя, чтобы убежать.

– Что значит? – спросил он.

– Ударить его в живот, шею или куда ещё нужно.

Уголок его рта приподнялся.

– – И?

Я замолчала, так как не понимала, что он хочет услышать.

– И когда он будет обезврежен, убежать?

– Ты не неправа, – ответил он, – но если тебе нужно, ты должна позвать на помощь. Кричи, если нужно.

– Кричать?

Он кивнул, отпустив мой подбородок и встав как прежде.

– Если ты окажешься в такой ситуации, надеюсь, ты не будешь одна, но если – да, ты должна привлечь как можно больше внимания. Вероятно, он отступит, если будут свидетели.

Он начал шагать вокруг меня. Я стояла спокойно, смотря на пианино, наблюдая за ним периферийным зрением.

– Так что, если он станет преследовать тебя или пытается удержать на месте, ты…

– Кричу и пытаюсь убежать.

– Правильно. Иди и кричи.

Я сглотнула.

– Сейчас?

– Научитесь доверять мне, мисс Соренсон, – сказал он.

Довериться. Я открыла рот, чувствуя себя глупо.

– Помогите, – сказала я слабо. Эхо в классе музыки заставило меня нервничать.

– Громче, – сказал мистер Блэкборн.

Я повторила ещё раз, хотя только немного громче чем обычным голосом.

– Ты можешь лучше, – сказал он. – Притворись, что пытаешься, чтобы Кота услышал тебя. Попробуй позвать его.

Я вздохнула, а затем сделала глубокий вдох. Может быть, если я сделаю это быстро, мы перейдем к чему-нибудь другому. Я не хотела привлекать внимание сегодня. С меня и так достаточно.

Я раскрыла губы, собрав все нервы, и громче крикнула о помощи.

Я взяла первый слог. И закашлялась.

– Продолжай, – сказал он.

Я попробовала снова, но моё горло сдавило прежде, чем я смогла выкрикнуть громче. Я поднесла пальцы к горлу, открыла рот широко и просто пыталась выдавить что-то похожее на вопль.

Но звуки царапали моё горло, и после пары визгов, голосовая система отказалась работать.

Я моргнула от удивления. Я попыталась снова, но ничего не изменилось. Я посмотрела на мистера Блэкборна в панике. Я не могу кричать? Или визжать?

Мистер Блэкборн обошёл вокруг, показывая пальцами.

– Открой рот, – сказал он.

Я раскрыла губы, удерживая рот открытым.

Он пристально осмотрел горло.

– Попытайся снова, всё ещё заглядывая.

– Измени диапазон. Начни с обычного разговорного голоса, а потом говори громче.

Я так и сделала, но тот же результат. На уровне простого крика, мой голос начал скрипеть. При визге, звук вообще пропал.

– Попробуй выше.

Я сделала, как он сказал. Мой голос начал хрипеть в тот момент, когда я говорила громче. Я даже не смогла кричать громче.

– Попробуй ниже.

Я сделала, немного лучше, но мои крики и вопли были неэффективны.

Мистер Блэкборн нахмурился, покачав головой.

– Извини, – сказал он тихим голосом.

Мои глаза широко распахнулись.

Поделиться с друзьями: