Академия: Прощение и согласие
Шрифт:
– Глупая девчонка, – рявкнул он на меня, потряс руками у меня над головой, стоя в стороне от потока воды. Он высунулся из-за воды и схватил меня за воротник рубашки. Он воспользовался этим, чтобы оттащить меня подальше от стены и от падающей воды.
Он схватил меня за живот и начал оттаскивать на некоторое расстояние к арке душевой. Я царапала его руки, пытаясь заставить отпустить меня. Он встряхнул меня так сильно, что у меня закружилась голова. Я наносила удары вслепую, пытаясь попасть везде, где только могла.
Паника просочилась в каждый атом внутри меня. Я закричала, но слабо. Где тренеры? Куда он меня тащил? Я не могла позволить ему утащить меня. Каким-то образом я знала, что если позволю, это будет конец.
– Отпусти ее, – прогремел повелительный голос. Последовал глухой удар, и меня уронили.
Я отползла, юбка и блузка облепили тело, из-за дрожи и боли мне было трудно подняться. Я посмотрела вверх и увидела мистера Блэкборна, склонивщшегося над упавшим телом мистера Маккоя. Я моргнула, затем моргнула снова. Я не могла поверить своим глазам. Я задержала дыхание, предполагая, что мистер Маккой встанет. Он накричит на нас. И придёт за мной снова. Он сейчас же позвонит в полицию и нас обоих арестуют.
Но нет. Он в отключке. Один удар и мистер Блэкборн его вырубил.
Мистер Блэкборн перепрыгнул через тело мистера Маккоя и подлетел ко мне. Он навис надо мной, его стальные глаза горели.
– Мисс Соренсон, – позвал он, его голос был в тысячу раз мягче, чем я слышала до этого. – Что болит?
Я простонала, сглотнула. В этот момент, я не знала, что у меня болит. Я была в шоке. Мой рот двигался, пытаясь сказать, но мой голос исчез. Мой взгляд блуждал по мистеру Маккою, пытаясь определить всё ли безопасно.
Мистер Блэкборн нахмурился. Он поднёс руку и помахал перед лицом и щёлкнул резко.
– Не волнуйся за него, – скомандовал он. Собранность и хладнокровие мистера Блэкборна передались мне.
– Можешь встать?
Я заскрипела зубами, переместившись на колени, чтобы встать.
– Я не знаю, — ответила я честно, голосом тонким и необычным для меня.
Лицо мистера Блэкборна смягчилось.
– Я помогу тебе, – сказал он. Он обхватил руками мои, подтянув к себе.
Моя стопа болела, вероятно, прошлая ссадина усугубилась. Я смогла встать с его помощью. Казалось, моё колено вывихнуто.
Весенний аромат мистера Блэкборна заполнил нос, и я глубоко вздохнула. Это помогло мне найти силы и с я ступала не смотря на боль, просто показав, что я могу идти, если нужно. Каждая частичка меня ныла. С моей одежды капало.
Скрип бегущей обуви по плитке приблизился к нам. Мистер Блэкборн встал передо мной как щит, скрывая мой вид.
– Где ты?
Голос Норта прозвучал из глубины раздевалки.
Плечи мистера Блэкборна опустились.
– Здесь.
Из-за угла вышли Кота и Норт. Их глаза остановились на мне. Они остановились как мертвые.
– Сэнг, – выдохнул Кота.
– У нас нет времени говорить, – сказал мистер Блэкборн. – Она не может оставаться здесь, когда он придет в себя.
– Что он сделал?
Норт спросил, сжав кулаки и выставив вперёд, его яростные темные глаза остановились на теле мистера Маккоя.
– Нет времени, – ответил мистер Блэкборн. – Уведи её отсюда. Кота, помоги мне с Маккоем.
Кота двигался быстро, подойдя к Маккою и засунув руки ему подмышки. С помощью мистера Блэкборна он перевернул мистера Маккоя на спину.
Норт подошёл. Его кулаки приближались к моему лицу. В последнюю секунду он разжал их, как будто хотел притянуть меня к себе.
Но я увидела только его кулаки, надвигающиеся на меня. Я сжалась, инстинктивно подняв руки. Меня так трясло, что мое тело визуально дрожало перед ним.
Он остановился, открыв рот, и его глаза широко распахнулись. Он отступил назад, опустив руки. Волна боли на его лице показала, что я сделала что-то такое, что никогда, возможно, не смогу вернуть обратно.
– Я не могу забрать её, – сказал он.
Я начала трясти головой. Нет! Ты можешь меня забрать. Пошли. Я хотела, чтобы слова вылетели из моего рта, но мой голос не сработал. Я была слишком потрясена тем, что только что произошло и тем что он говорит сейчас. Что я наделала?
– Вытащи её отсюда, – рявкнул мистер Блэкборн.
— Она не доверяет мне, – крикнул он в ответ. Норт отвернулся так, чтобы я не видела его лица. – Разве ты не видел, как она отклонилась?
– Она в шоке, – ответил Кота.
– Она ненавидит меня.
Плечи Норта поднимались и опускались от тяжёлого дыхания.
– Это не сработает. Она никогда не присоединится к нам. Разве ты не видел, как она отступила от меня?
– У нас нет времени на это, – ответил мистер Блэкборн.
– Я заберу её, – сказал Кота, бросив тело мистера Маккоя на пол. Его руки раскрылись и он потянулся ко мне. – Пошли, Сэнг.
Его приближение было медленнее, чем Норта. Я потянулась к нему спиной, и он обхватил меня за талию. Его рука прошлась под бедрами, и он поднял меня, притянув к себе. Моя голова легла между шеей и плечом. Мои руки устроились на его груди, и он понес меня. Я дрожала, но чувствовала облегчение. Кота. Всё закончилось. Маккой повержен.
– Видишь? – сказал Норт откуда-то, где я не могла его увидеть. Возмущение исходило от него. – Она не доверяет мне. Она ненавидит меня. Она никогда…
– Уведи её отсюда, Кота, – рявкнул мистер Блэкборн. – Норт сфокусируйся.
Кота прижал меня к телу и выбежал из раздевалки. Голос Норта преследовал меня.
Она ненавидит меня.
Это неправда. Он не знал. Я хотела остановить Коту, но была так напугана в тот момент.
Я знала, что с каждым шагом, как он уносит меня от Норта, моя ошибка становится хуже.
Я должна повернуть Коту обратно. Мне нужно было сказать Норту, что я не ненавижу его. Я не хотела отпрыгнуть от него. Он меня удивил.
– Кота, – прошептала я. – Я не имела это ввиду. Я не ненавижу его.
Он повернулся, прижавшись спиной к двери, которая вела на парковку.
– Подожди, Сэнг – ответил он. – Нам нужно уйти отсюда.
Он согнулся, поставив меня рядом с собой, до того как мы вышли под дождь.
Капли падали мне на лицо. Сперва я смахивала их, моё тело дрожало, но Кота был тут, и я не думала об этом.