Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Гатри взглянул на часы и поднял руку, словно для благословения.

— Ровно через тридцать секунд мне стукнет пятьдесят! — провозгласил он. Громкие удары барабана начали отсчет секунд. Затрубили трубы, толпа разразилась приветственными криками, и тогда в зал вкатили колоссальный торт. Поднялся большой занавес у дальней стены, открывая взорам самый большой фонтан шампанского, который когда-либо видел человек.

— Речь! — все кричали гости.

Гатри поднял руку, требуя тишины.

— Не сегодня, дорогие мои. Я слишком устал после этих пяти десятков. Тем не менее… — Он театральным жестом обвел зал. — Наслаждайтесь!

После этого он царственно спустился с лестницы и начал прохаживаться среди гостей, благосклонно принимая поздравления — красный остров в море черно-белых цветов.

Час спустя один из «священников» провел Уолта, Дитера и Джейми в комнату с впечатляющим столом из красного дерева и софой, на которой лежали мопсы Гатри. Собачки глянули на мужчин черными глазами-бусинками и дружно решили, что те не заслуживают их внимания. В комнате полукругом стояли три обитых тканой материей очень дорогих стула с высокими спинками. Окна были завешены плотными шторами, а шум бала заглушала тяжелая дверь. Помещение освещалось лишь отблесками огня, пылавшего в камине, и неяркой настольной лампой.

— Как хорошо, что, наконец, можно присесть! — Уолт с довольным видом уселся на один из стульев.

— Оказывается, он начал меблировать замок еще до бала! — пробурчал Дитер.

— Это непохоже на Гатри, наверное, он решил, что… — протянул Джейми.

— Что решил Гатри? — в комнату влетел хозяин замка, и собаки с восторженным лаем, бросились ему навстречу. Ему понадобилось некоторое время, чтобы успокоить и вновь рассадить их.

— Так что на меня непохоже? — повторил Гатри, опускаясь на напоминающий трон стул за столом.

Трое мужчин растерянно переглянулись. В конце концов, Уолт и Дитер предоставили право ответить Джейми.

— Обычно ты просто идеально обставляешь все свои помещения, — объяснил тот. — Мы были немного озадачены: в замке явно недостает стульев.

Не успел он закончить фразу, как почувствовал, что сказать подобное было проявлением неучтивости — после всей той груды икры, копченого лосося и омаров, которые поглотили гости, не говоря уже о бесчисленных бокалах шампанского. Действительно, жаловаться на недостаток мест для сидения было несколько неуместно.

— Да, мне очень жаль, что так вышло со стульями — нехорошо получилось. Но, что касается меблировки, то замок ожидает другая судьба.

— В каком смысле? — поинтересовался Джейми.

— Я приобрел его не для себя.

— Не для себя? — растерянно повторил Джейми.

— Да, — подтвердил Гатри, но не стал ничего пояснять. — Ну что же, джентльмены, вот мы и собрались. Вы все трое пришли, как и обещали, значит ли это, что вы все еще в игре? Чеки у вас с собой? — Гатри буквально светился лукавством.

— Гатри, я хотел бы, чтобы у нас не возникло никаких недоразумений, — сказал Дитер и улыбнулся своей улыбкой прожженного плута. — Как я понимаю, каждый из нас должен внести два с половиной миллиона швейцарских франков или эквивалент этой суммы в другой свободно конвертируемой валюте. Победитель, то есть лицо, нашедшее эликсир жизни, получает все — деньги и эликсир. Двое проигравших должны будут дополнительно передать победителю такую же сумму, что в итоге составит пять миллионов франков.

— Сформулировано абсолютно точно, дорогой друг.

— Но у кого будут храниться деньги?

— Я решил, что у меня. Или вы мне не доверяете? — Гатри окинул присутствующих взглядом. Выражение его лица оставалось серьезным, но в глазах проскакивали веселые искорки.

— Ну, конечно же, доверяем! — рассмеялся Уолт, при этом почувствовав некоторое смущение: ему в голову пришла та же мысль.

— Джейми, а ты?

— Гатри, ну как ты можешь спрашивать такое? — небрежно проговорил Джейми: поскольку за него ставку делал Гатри, а сам он лично не внес ни франка, ему было глубоко безразлично, кто держит банк.

— Что ж, не хочу никого обидеть, но мне все это кажется очень необычным. Сумма слишком велика, чтобы оставлять ее в…

— Дитер, тебя никто ни к чему не принуждает. Если тебя что-то не устраивает, можешь отказаться.

— Нет, я не это имел в виду. — Немец с рассерженным видом глядел на двух других участников игры: этот вопрос должен волновать их ничуть не меньше, чем его, а они молчат как рыбы, оставляя ему выяснить все детали. — Если мы заключаем деловое соглашение и речь идет о крупных суммах, у нас должны быть надежные гарантии, не так ли?

— Да брось ты, Дитер! Ты в меньшинстве: два голоса против одного, — произнес Уолт, которому не терпелось перейти непосредственно к игре. — Гатри, я ничуть не возражаю, если деньги будут у тебя.

— Спасибо, дружище Уолт. Как это мило с твоей стороны! — протянул Гатри, и Уолт понял, что над ним смеются.

— Остался еще один вопрос, — не унимался Дитер.

Все вновь посмотрели на него, на это раз уже несколько раздраженно.

— Зачем это нужно лично тебе, Гатри? Я хочу сказать: ты можешь утратить эликсир, а деньги достанутся тебе, лишь если все мы потерпим неудачу. Что-то подсказывает мне, что эти поиски могут оказаться невыполнимой задачей, что нас приглашают стать жертвами розыгрыша.

— Дитер, ответь, пожалуйста, почему ты не высказал всего этого еще в Каннах?

— Если ты помнишь, Джейми, Гатри сделал нам это предложение лишь в конце долгой, сопровождаемой излишествами ночи. Позже я как следует, обдумал его.

— Дорогой Дитер, право же, ты портишь нам настроение. Расслабься, парень. Я искренне надеюсь, что один из вас все же преуспеет в поисках — разве можно прятать такую вещь от человечества? Кстати, Дитер, этот эликсир никакой не волшебный. Это абсолютно бесплатная подсказка вам всем, наверное, мне следовало сообщить об этом раньше. Противный старый Гатри! — Эвримен шлепнул себя по руке. — Что касается денег, они меня не интересуют. Ели вы все проиграете, я пожертвую их на благотворительность, даю вам честное слово. Тебе этого достаточно?

Дитер неохотно кивнул.

— И вообще, главная цель всей затеи — как следует позабавиться, понимаешь, Дитер? Получить удовольствие, поиграть в азартную игру… — Гатри улыбнулся, и Дитер почувствовал себя мальчиком, которому читают нотацию. — Ну, так как, приступим? Покажите старику Гатри, что вы спрятали за пазухой.

Долларовый чек был передан Гатри мгновенно, за ним сразу же последовал пустой конверт с эмблемой английского банка Хорс, а через некоторое время — и тратта, выставленная на швейцарский банк.

Поделиться с друзьями: