Александрия
Шрифт:
«Как видите», — заметил мне Филадельфия, когда мужчина ушел, — «мне официально запрещено представлять вам Роксану в зоопарке сегодня утром!»
Он изобразил лёгкую улыбку, ту, что часто означает, что терпеливый человек думает о том, как бы ему хотелось задушить мерзавца, который его оскорбил. Как медленно он будет растягивать смерть, и сколько боли он причинит…
Я заговорил мягко: «Я полагаю, старшие члены должны быть безупречны?»
«Старшие члены», — процедил Филадельфион, теперь давая волю всему своему негодованию, — «могут быть дураками, лжецами, обманщиками или шутами —
«Ну, ты же познакомился с моими коллегами, Фалько, но они никогда не должны говорить, что у них более приятная жизнь, чем у Директора».
Хелена вздернула подбородок. Я одарил её улыбкой, словно смотрителем зоопарка. «Так что делай, что хочешь, но не дай ему узнать?»
Филадельфион возмутился: «Леди Роксана умна, благовоспитанна, начитанна и очаровательна хозяйка». Это звучало почти как куртизанка. Когда я с ней познакомился, она, безусловно, показалась мне девчонкой-игрушкой. То, как она взобралась на пальму, делало ей честь. Я поверил ему, что милая Роксана могла рассуждать о Сократе, одновременно подавая тарелку инжирных фантазий. Я мог себе представить и остальные её таланты.
«Филит возражает, чтобы ваш очаровательный друг навестил вас здесь?»
холодно спросила Елена.
«Она никогда этого не делает», — сказал Филадельфион. «Я вижу её у неё дома».
«Но она приходила сюда вчера вечером?»
Его лицо омрачилось от поправок. Он выглядел почти виноватым. «Исключительно».
«По предварительной записи?» — спросил я.
«Нет. У нее, должно быть, была какая-то причина срочно со мной поговорить».
«Ты чего не знаешь?» — снова заговорила Елена.
Филадельфия покачала головой, словно она была мухой, которая его мучила.
Моя очередь: «Так где вы были вчера вечером?»
Казалось, он собирался сказать что-то другое, но затем ответил: «В моём кабинете», — так твёрдо, что это прозвучало ненадёжно. «Пока я не услышал шум и не прибежал».
«В твоем офисе — чем занимаешься?» — надавил я на него.
«Проверяю счета зоопарка», — он указал на свиток на своем столе, который действительно лежал рядом со счетами.
Я цинично подумал, не намеренно ли абак был положен туда сегодня утром. Хелена взяла свиток, словно не осознавая этого; почти лениво она размотала небольшой кусочек, пока я продолжал задавать вопросы.
«Есть ли у вас идеи, что молодой человек Герас мог делать в вашем зоопарке прошлой ночью, Филадельфия?»
«Ни одного. Возможно, студенты приходили пошалить, но мы ничего не нашли».
Похоже, шалости молодых людей служили Мусейону оправданием для всего необычного. «Мы его встретили. Герас, похоже, не из тех, кто любит шутить».
«Я очень мало о нём знаю, — сказал Филадельфион. — Он не был студентом-естественником. Насколько я знаю, он приехал в Александрию изучать риторику, намереваясь сделать общественную карьеру. Кто-то говорил, что он был с вами на вскрытии Теона».
«Он дружил с моим молодым зятем. Он знал Роксану?»
'Нисколько.'
«Ты ее спрашивал?» — вставила Хелена. Это заставило Филадельфию замереть.
Когда эта пауза затянулась, Елена сменила тактику:
«Ну что ж! Давайте обсудим список претендентов на должность библиотекаря?»
Поздравляю с включением в команду, но возникают очевидные вопросы: как вы оцениваете свои шансы и что думаете о своих соперниках?
Филадельфий и раньше был склонен к сплетням; он не подвел нас и сейчас: «Зенон — темная лошадка, кто знает,
Что думает Зенон и как он себя покажет? Филет, очевидно, хочет отдать пост Аполлофану, но неужели даже наш директор осмелится рекомендовать своего сателлита? Вы могли видеть, как Филет пытается манипулировать списком, когда он только что говорил со мной. Он угрожал мне, искал повод поддержать другого кандидата.
«Мы с Марком Дидием были разочарованы, не увидев, что Тимосфену дали шанс».
«Не так разочарован, как он. Он очень болезненно воспринял свою оплошность».
«А как же Никанор?» — спросила Елена.
«Никанор считает себя вполне квалифицированным».
«Как ты думаешь?» Она не упомянула о предложении Никанора подкупить меня, на случай, если он подумает, что она намекает.
«Хулиган. Честно говоря, меня коробит перспектива работать с ним».
«Кто-то предположил, что Никанор восхищается Роксаной», — тихо высказала Елена.
«Многие, кто ее знает, восхищаются Роксаной», — раздраженно огрызнулся Филадельфион.
У Елены было хитрое выражение лица. Я быстро вмешался и вернулся к вопросу о том, что Роксана рассказала своему возлюбленному о случае с Собеком. Его версия была такой: она пришла его искать; по дороге услышала странные звуки; она отважилась провести расследование и обнаружила, как Собек убивает и ест Гераса.
Роксана закричала, и крокодил покинул тело. Она поняла, что зверь собирается напасть и на неё, поэтому забралась на дерево и позвала на помощь. Потом появился я. «За что мы с Роксаной должны от всей души поблагодарить тебя, Фалько».
Елена промурлыкала, что это лишнее; несомненно, когда мы увидим Роксану, она сама поблагодарит меня.
Херею было поручено отвезти нас в дом Роксаны.
По дороге я спросил Херея о прошлой ночи, и он рассказал мне то же самое, что мы слышали от Хетея. Абсолютно то же самое. Он тоже списал всё на нетипичный побег
Собек. Он тоже назвал смерть Гераса несчастным случаем. У него не было объяснений насчёт козла.
«Возможно, вы и ваш коллега использовали мясо, чтобы накормить Собека?»
«О нет», — заверил нас Херей.
Приехав, он оставил нас одних. Роксана снимала комнаты в безликом здании, наверху по пыльной лестнице, на унылой улице. Это было типично для Александрии. В Риме это означало бы, что она бедная маникюрщица с пятерыми детьми от трёх отцов. Здесь это ничего не значило.
Внутри всё было совсем иначе. Скромные слуги сновали по просторным покоям, украшенным с утончённой, необыкновенно женственной роскошью. Повсюду лежали ковры; сиденья состояли из огромных подушек; было много блестящей медной посуды, слоновой кости и изысканной мебели, вырезанной из редких пород дерева. Я не видел никаких свитков, подтверждающих её интеллектуальную состоятельность, но был готов поверить, что где-то спрятаны философские и пьесы. Либо Роксана получила наследство, либо у неё был богатый муж – живой или покойный; либо любовник, или не один, потратил на неё много денег. Елена с яростью проводила инвентаризацию.
Приведя себя в порядок, подруга смотрителя зоопарка выглядела как младшая сестра весталки. Когда она появилась (что заняло некоторое время), Роксана была одета в сдержанные тёмные одежды, с простой причёской и без украшений. Она вошла в комнату, окутывая её тихим шелестом нервирующих духов, но в остальном не была экзотичной. Заметьте, она производила впечатление, будто могла бы выглядеть настолько экзотично, насколько захочет любой, если бы захотела.
Елена Юстина не прониклась к ней симпатией. Почему-то я этого ожидал. Присутствие Елены рядом со мной явно удивило даму. Должно быть, я был первым красивым мужчиной, который, придя к Роксане, привёл с собой жену. Что ж, это лишь показало ей, какими порядочными людьми были римские мужья. И как за ними хорошо присматривали.