ЖАНРЫ

Альфонс Цiттербаке (на украинском языке)
Шрифт:

– - О! Панi Цвой? Добрий вечiр! О! То з вами ще й приємний хлопчина?

Панi Цвой зовсiм знiяковiла i сказала:

– - Вiн мене врятував, коли перекинувся мiй човен.

– - Браво, хлопче, -- похвалив мене iнспектор Шмiдтке.
– - А тепер, будь ласка, ваше посвiдчення.

– - Любий пане Пiмiдтке, -- жалiбно сказала панi Цвой.
– - Я його загубила, коли перекинувся човен.

Та iнспектор Шмiдтке був невблаганний:

– - Це не допоможе. Три марки штрафу.

– - У мене ж i грошей нема з собою!

– - Тодi я повинен заявити у Спiлку рибалок, -- сказав iнспектор Шмiдтке.
– - А тепер сiдайте у мiй човен. Уже вечiр, а ввечерi нiхто не вудить.

Я зрадiв, що менi бiльше не треба розповiдати. Але панi Цвой ще завдала менi прикрощiв. Ми сидiли в човнi позад iнспектора Шмiдтке, i я їй шепнув:

– - Я знаю, де стоять вершi. Дозвольте, я завтра принесу вам лина. Це буде наша помста.

– - Хлопче, -- сердито вiдказала панi Цвой, -- так не годиться. Невже ти збираєшся красти? Я в тобi розчарувалась.

Так гарно почався день, i так я добре тренувався, а от увечерi знову прикрощi. До того ж я це тiльки так сказав, щоб розважити панi Цвой. Насправдi ж я навiть не знаю, де стоять тi вершi.

Ну, гаразд, краще помовчу. Бо хто його знає, що зробить панi Цвой iз тим, що я їй нарозповiдав.

Поделиться с друзьями: