Алмаз Темной Крепости
Шрифт:
Таким образом,все трое взяли хлеб, сушеные фрукты и бутылки с водой из своих рюкзаков, а затем положили свои рюкзаки на землю и сели на них. Они не говорили, пока ели; это выглядело, как будто они не выполнили свою миссию и чувствовали себя невесело.
– Ты смешно пахнешь, – Сказал Торрен Лиззи.
– Я – нет! – сказала Лиззи. – Во всяком случае, это не запах, это подъем. Он заманчив. Но тебе этого не понять.
– Ты думаешь, что ты так…
Но Кенни прервал его. – Смотрите! – сказал он, указывая. Там кто-то есть!
Они вскочили на ноги и прищурились вдаль, против солнца. У всех возникла одна мысль: Наша миссия будет иметь успех, в конце концов! Но вскоре они увидели, что это был одинокий путешественник, кто-то на телеге, сопровождаемый животными . Маленький караван двигался на юг.
– Это не они, – сказала Лиззи.
– Нет, – согласился он. – Но, возможно тот, кто видел их.
– Давайте крикнем! – взревел Торрен.
Они кричали так громко, как могли, прыгали, махали руками. Путешественник достиг гребня холма, где росло скопление дубов, что было целью спасателей . Человек, телега и животные, казалось, вот-вот исчезнут с другой стороны.
– Громче! – крикнул Торрен, и они завопили изо всех сил. Далекий путешественник приостановился, обернулся, снова приостановился. У Торрена была идея. – Поднимите меня! – крикнул он Лиззи и Кенни. – Быстро! Сделайте стул из рук! – они сделали, и он вскочил, став в два раза выше, чем при его росте, замахал руками и покричал еще немного.
И путешественник, следующий за караваном, повернул в их направлении.
– Он идет! – заорал Торрен. И спрыгнул.
– Торопитесь! – закричал Кенни. – Пойдемте!
Они схватили свои вещи и надели рюкзаки, побежали, все еще размахивая руками, кричали, и вскоре были уверены: человек видел их тоже, и вел телегу и животных к ним.
– Я думаю, это сталкер! – крикнул Торрен. – Нет?
Человек, направлявшийся к ним, поднял длинную палку и стал молотить ею вокруг, крича. – Давайте, глупые уши! Сюда, сюда! Шевелите своими копытами!
– Пастух, – сказал Кенни. – Женщина.
– Она не выглядит знакомой? – сказала Лиззи. – Это не та, которая приходила в городок на прошлой неделе с грязными овцами?
– Да, – согласился Кенни. – Думаю, ты права.
– Эй, там! – позвала пастух, когда приблизилась. Она и ее вагон были похожи на путешествующую кучу мусора, гремящую и скрипящую. Ноги овец были черные и грязные. Пастух подошла и указала клюкой на них. – Кто вы? – спросила она. – Почему так много детей бродит здесь?
Кенни вышел вперед и заговорил. – Мы ищем наших друзей, – сказал он, – которые могут быть в беде. Одна из них – Лина, другой – Дун.
– Лина? – спросила пастух. – С длинными темными волосами? Высокая и тощая? Которая очень быстро передвигается?
– Да! – закричали все трое спасателей.
– Она была там, на горе с пещерой. По дороге домой, – сказала пастух. – Я удивлена, что вы не встретились с ней сейчас.
– Но с ней не было мальчика? – спросила Лиззи. – Коричневые волосы, темные брови, серьезный взгляд, статный…
– Она искала мальчика, – сказала Мэггс. – Он был внизу.
– Внизу, где? – спросил Кенни.
– Внизу, в городе ,в пещере. – Мэггс сжала губы и нахмурилась, будто может сказать больше об этом, но не решилась.
– Это был Дун! – завопил Кенни.
– Это может быть! – сказал Торрен.
– Мы поможем ему! – воскликнула Лиззи. – Мы должны пойти и забрать его! Лину, тоже, конечно.
– Но уже поздно, – отметил Кенни. – Слишком далеко идти; уверен в этом. Темнота наступит прежде, чем мы доберемся туда.
– Ночь – правда, скоро наступит, – сказала Мэггс. Овцы толкали ее сзади, создавая печальный шум. Она потрясла палкой перед ними. – Вы из городка, называемого Искрой?
Они сказали, да.– Если вы собираетесь добраться домой до того, как наступит темнота, то должны поторопиться, – сказала пастух. – Вы ушли слишком далеко на юг. Вы же не хотите остаться здесь на ночь. Сразу скажите вашим людям, чтобы собрались и спасли тех двух детей.
– Мы не можем спасти их сами? – спросила она разочарованно.
– Нет, – сказала пастух твердо.
Тогда пойдемте, – сказал Кенни. – Так быстро, как сможем. Итак,все трое развернулись и отправились назад в Искру. Пастух с ее костлявой лошадью, ее грохочущей телегой и ее капризными овцами снова повернула на юг и отправилась в путь. Глава 22 Возвращение и открытие Была полная мгла, когда Кенни, Торрен и Лиззи пришли ошеломленные в деревню,после того как шли очень быстро в течение нескольких часов. Когда они подошли к дому доктора Эстер, Торрен побежал и распахнул дверь. – Мы вернулись! – крикнул он. – Идите сюда, все! Мы должны сказать вам кое-что важное! – Лиззи и Кенни жались позади него. В доме было тепло, огонь горел ярко. В тот момент, когда миссис Мердо вышла из кухни с ложкой в руке и увидела их, она остановилась и посмотрела на них, озадаченная.– Торрен, – сказала она. – Где ты был весь день?
Поппи побежала за ней, едва взглянула на Торрена и остальных. – Я хочу немного, – воскликнула она, дергая за подол рубашки миссис Мердо. – Я хочу немного. Я хочу немного, прямо сейчас.
Миссис Мердо рассеянно похлопала ее. – Сейчас, – сказала она.– Мы узнали, где они! – воскликнул Торрен.
– Кто? – спросила миссис Мердо. – Привет, Кенни… и Лиззи… – Она замолчала, чувствуя некоторое волнение. – О чем ты говоришь?
– Лина и Дун! – вскрикнул Торрен. – Кто-то должен пойти и спасти их!
– Спасти их? – спросила миссис Мердо. – От чего? Лина в отеле.
Мэдди вошла в заднюю дверь и спокойно посмотрела на это собрание. Она держала корзину в одной руке, полную сорняков. – Хмм, – сказала она. – Что происходит?
– Я была той, кто понял, куда они пошли, – сказала Лиззи, – после того, как Кенни сказал, что Лина и Дун ушли.
– Ушли? – сказала миссис Мердо, глядя все более и более сконфуженно.