Алмазкина загадка
Шрифт:
Алмазка озабоченно поглядывала на кучу еды в темном углу сарая и неодобрительно качала головой.
– Мне очень интересно, кто понесет вот эту четвертину туши барана и все остальное? Подозреваю, что Фарломей рассчитывает на меня.
Когда же после очередной вылазки в хозяйские закрома, Фарломей притащил в зубах пару копченых уток, лошадь справедливо возмутилась:
– Клянусь Ветрами, если ты рассчитываешь, что моя больная спина потащит всю эту кучу еды, то очень ошибаешься.
Ло-Лео была согласна с ней и считала, что такое количество еды не под силу съесть даже стае собак, не то, что одному Фарломею. Пес, окинув взглядом огромную кучу, недоуменно захлопал глазами и задумчиво скривил морду.
– Пожалуй, что я немножко пожадничал.
– Немножко?!- ахнула Алмазка.
– Хорошо,- примиряюще кивнул головой Фарломей.- Я очень сильно пожадничал.
Лошадь гордо вскинула голову и строгим голосом сказала:
– Мы совершаем побег. Наша жизнь висит на волоске...
Пес виновато присел на задние лапы.
– Мы подвергаемся великой опасности,- продолжала Алмазка.- А ты думаешь о том, как бы прогуливаясь по темному лесу, случайно, не проголодаться.
– Извини, Алмазка,- стыдливо извинился пес.- Если хочешь, я отнесу все назад.
– Не имеет смысла,- ответила лошадь.- Ты можешь обратить на себя внимание. Наши дворовые кумушки слишком любопытны.
Пес озадаченно почесал за ухом и тихонько пробурчал:
– Столько добра пропадет.
– Если тебе так жалко хозяйское добро, значит, возьми и все съешь,- язвительно ответила Алмазка. Несмотря на свои немолодые годы у нее был хороший слух. Ло-Лео, которая не вмешивалась в этот разговор, не вытерпела и фыркнула.
– Вот уж чего жалеть, хозяйское добро, да ваш мельник столько богатства получил от вас, госпожа Алмазия, что, будь моя воля, я бы все его запасы в реку скинула, ничего бы ему не оставила.
Лошадь только тихо вздохнула, а Фарломей схватился зубами в копченую утку.
Алмазка тихо жевала сено, Ло-Лео обратила внимание на вкусный кусочек сыра, и какое-то время в сарае было тихо, не считая хруста костей из пасти Фарломея. Наконец, понимая, что ему уже не справиться с четвертой по счету колбаской, это после двух копченых уток, пес устало расстелился на деревянном полу и внимательно уставился в потолок, о чем-то думая. Немного помолчав, Фарломей солидно икнул и заговорил:
– Интересная идея насчет того, чтобы скинуть все хозяйское добро в речку.
Алмазка оторвалась от сена и заинтересованно посмотрела на собаку. Ло-Лео моментально почуяла тайну и от нетерпения зашевелила ушками.
– Вспомнился мне разговор со старой мышкой. Помнишь, Алмазия?
– Что именно, Фарломей. Разговор или мышку-мартышку? Разговоров было много, да и саму мышку помню.
Пес вздохнул и тяжело присел на задние лапы.
– Разговоров действительно было много. Но вот одну нашу беседу ты не знаешь. Я не хотел тебя расстраивать, а мышка-мартышка никому не доверяла. Не в обиду тебе будет сказано, Алмазия, только кое-что она тебе не рассказала.
– И что же именно?
– Взволнованно спросила лошадь.- Что значит - кое-что?
Пес покрутил головой в разные стороны, прислушался и негромко сказал:
– Кое-что - это кое-что. И это кое-что потянет на все состояние нашего хозяина...
После этих слов наступила такая тишина, что тихий писк залетевшего комара прозвучал, как звон колокольчика. Лошадь махнула хвостом, отгоняя надоедливого пискуна, и неспешно подошла к собаке.
– Так что же это такое - кое-что?
Пес пошевелил ушами и ответил:
– Это все твои алмазные зубы, собранные в мешочек и спрятанные в тайнике, в полу, в чулане, рядом с кухней. Несколько лет назад, как рассказала старая мышка, в усадьбу приезжали люди из столицы, которые искали какую-то кобылку. Между прочим, по приказу самого герцога. Тебя хозяин успел запереть в дальнем сарае. А гостям показал свою большую конюшню.
– Помню,- задумчиво согласилась лошадь.
– Ну, так вот. Мышка-мартышка подслушала разговор между хозяином и гостями. Старому мельнику описали твои приметы и намекнули, что этой лошадью интересуется сам правитель, поэтому, если нашему хозяину что-то известно о ней, то есть - о тебе, то он обязан сообщить об этом.
Мышка очень заинтересовалась подслушанным разговором, и, когда гости покинули усадьбу, проследила за хозяином. На самом деле, это очень интересно, что в этой ситуации станет делать мельник. А мельник взял пилу, молоток, еще какой-то инструмент и соорудил тайник в старом чулане, рядом с кухней. Потом сложил в мешочек все алмазные зубы и спрятал их в этом тайнике.
– Крохобор,- со злостью пробормотала Алмазка и вскинула лохматой гривой.
– Точно, Алмазия, крохобор,- согласился Фарломей.- Стоило ли мучать тебя, вырывая твои зубы, чтобы потом прятать их в тайнике под полом.
– Вот и хорошо,- воскликнула Ло-Лео и выбежала на середину комнаты.
Лошадь и собака удивленно уставились на тетушку крыску.
– Да вы что же, не понимаете, как это здорово? Теперь мы можем наказать жадюгу-мельника так сильно, как он этого заслуживает.
Фарломей вытянул шею и мотнул ушами.
– Ло-Лео, ты предлагаешь украсть его мешочек с зубами?
Ло-Лео сердито насупилась и скрестила лапки на груди.
– Это не его мешочек с зубами. Эти драгоценности принадлежат госпоже Алмазии.
Алмазия, в это время глубоко задышала и тревожно забила копытом.
– Но это так опасно,- взволнованно проговорила лошадь.
– Не опасней, чем наш побег,- тут же ответила Ло-Лео.- И не опасней, чем жизнь на воле, которая вам предстоит. Нужно просто решиться на этот смелый поступок.
– Но кто же это сделает?- Удивленно спросила лошадь.- Я не смогу этого сделать. Фарломей тоже навряд ли сможет.
– Я смогу,- не раздумывая, ответила Ло-Лео.- У нас мало времени. Фарломей, от тебя нужен подробный план места, где находится тайник. И пока не стемнело, ты должен мне все объяснить. А поздно вечером, когда в доме все стихнет, ты проводишь меня.
– Тетушка крыска вздохнула и добавила.
– Будем надеяться на удачу.
– Какая же ты смелая,- трогательно прошептала Алмазка, а Фарломей заработал вокруг лапами, расчищая пол от соломы.
– Удача удачей, но план местности должен быть точным, верным и надежным,- бодро пробурчал басом пес и острым когтем провел жирную полосу по деревянному настилу. Потом еще одну и еще...
Прошли два часа серьезной работы, прежде чем Фарломей и Алмазка согласились отпустить Ло-Лео на разведку в незнакомый для нее дом. За эти два часа тетушка крыска изучила во всех мелких подробностях ходы, выходы, закутки, повороты, ступеньки и щели этого дома. Фарломей без устали заставлял Ло-Лео повторять, каким путем ей следует двигаться вначале, куда поворачивать и куда спускаться потом, а где лучше прыгнуть, чтобы не попасть лапкой в дырку.