Американские дикари
Шрифт:
— Потому что ты лгунья, Оливия. — Я сделала шаг к ней. — Ты хочешь того, что тебе не принадлежит. Ты избалованный ребенок. Сначала я думала, что проблема в твоей морали. Ты все время говоришь о том, какие мы с Лиамом ужасные. Какая ужасная эта семья. Ты почти заставила меня поверить, что ты не хотела такой жизни. Если бы это было так, я думаю, что со временем я могла бы почти начать уважать тебя. Но, к сожалению, это не так.
Я снова шагнула к ней, и она вздрогнула, но не отступила.
— Вместо этого, Оливия, каждый раз, когда ты говорила мне, какая я ужасная, ты пыталась убедить себя, что не хочешь быть мной. По какой-то причине ты можешь справиться с мужчинами, которые контролируют тебя, но ты должна превзойти всех женщин в твоей жизни. Вот почему ты пыталась поставить Коралину ниже себя, и почему ты заискивала перед Эвелин. Я предполагаю, что это изнасилование, они сломали тебя, и ты решила не исправляться. Вместо этого ты вышла замуж за члена большой, влиятельной семьи и спряталась за спиной Нила.
— Ты думаешь, что это сила. Но я вошла в твою жизнь и разрушила твой жалкий мирок. Я пыталась сделать тебя сильнее, я помогла тебе отомстить, но ты обижаешься на меня не потому, что тебе это не понравилось, а потому, что я дала тебе эту силу. У меня есть ребенок, у меня есть семья, и у меня есть власть. Моя ненависть к тебе является прямым следствием твоей жажды того, что принадлежит мне, даже эти туфли, — сказала я и указала на белые туфли, которые она надела на ноги. — Ты начала войну. Так что не плачь, потому что ты проигрываешь.
— Ты сумасшедшая. — Она покачала головой, ее розовые губы задрожали.
— Оливия. Милая, Оливия, — сказала я, кладя руку ей на щеку. — Ты еще ничего не видела.
Отойдя от нее, я вышла на крыльцо. Итан захихикал и потянулся ко мне, как только увидел. Я вырвала его из рук Эвелин и забрала к себе.
— Итан! — Я рассмеялась. И мы оба захихикали, когда я притянула его к своей груди. Я поцеловала его в голову, когда он шлепнул меня по щеке.
— Я смутно припоминаю, как одна женщина однажды сказала мне, что не знает, как быть матерью, — хихикнула Эвелин, изучая меня.
Я посмотрела на Итана, который счастливо сосал свою соску, наблюдая за моим лицом.
— Я понятия не имею, о чем она говорит, — сказала я ему.
— Конечно, нет, — ответила за него Эвелин, и ее взгляд смягчился при виде нас. — Ты напоминаешь мне меня, когда у меня родился Нил.
— Это хорошо? — Зная Нила, это мог быть и не так.
— Да. Ты собираешься куда-то?
Я кивнула, не желая отпускать Итана.
— Это скоро закончится, и я вернусь, чтобы поправить тебе одеяло, — прошептала я ему на ухо. Пока я говорила, вышел Лиам, одетый небрежно и в лучшей обуви. Он подошел к нам, и Итан перекатился у меня на руках, пытаясь дотянуться до своего папочки.
— Ну, я вижу, кто твой любимчик, — сказала я, нахмурившись, и передала его Лиаму. Не прошло и секунды, как Итан уже тянул Лиама за волосы.
— Я тоже рад тебя видеть. — Лиам поморщился, когда потянулся, чтобы оторвать маленькие ручки Итана от своих волос.
— Вы оба идете куда-то с Нилом и Оливией? — Спросил Седрик, когда вышел, чтобы присоединиться к нам.
— Я не знала, что они уходят, — сказала я, глядя на Лиама, который кивнул, когда Итан причмокнул губами.
— Очевидно, у них вечер свиданий, — сообщил мне Лиам.
— Вечер свиданий?
— Не может все время быть сплошная кровь. Как только все это закончится, мы с Седриком ненадолго вернемся в Ирландию, — сказала Эвелин с улыбкой, в то время как Седрик поцеловал ее в щеку.
— Не скоро ещё, — добавил он.
— Прежде чем мы будем строить победные планы, давайте выиграем войну, — ответил Лиам, передавая Итана в их руки. Он снова потянулся к нам, и я поцеловала его маленькие ручки на прощание.
— Будьте осторожны, — сказала Эвелин.
Кивнув, мы оба оставили их и пошли к гаражу, где у Лиама сточл старый «Форд Мустанг» 1963 года выпуска, ожидающий нас. Он выглядел таким неуместным, припаркованный за особняком.
— Это что-то новенькое, — сказала я, проводя руками по темно-синей краске.
— Так и есть, — ответил он, занимая водительское сиденье. Он поехал в ту же секунду, как я села, даже не дав мне возможности пристегнуться.
— Что случилось? — Спросила я, откидываясь назад.
Он вытащил свой телефон.
— Включи.
Взяв его, я прислушалась.
— Привет, Нил?
— Коралина…
— Нил, что случилось?
— Все, Коралина.
Я не была уверена, хочу ли я смеяться или выбросить телефон в чертово окно после того, как прослушала весь их разговор. Глядя на Лиама, его челюсть была напряжена, и он так крепко сжал руль, что побелели костяшки пальцев.
— Is e mo dhearthair amadan6. — Он сорвался в ярости.
— Он решил быть преданным, — сказала я, и он фыркнул.
— Что хорошего в преданности, когда он слаб, глуп и гребаная заноза в моей заднице? Я пытался осмыслить, почему он решил, что было хорошей идеей использовать нашу годовщину как испытание для Оливии. Его глупость в очередной раз чуть не стоила нам наших гребаных жизней. И Коралина, кто дал ей право скрывать это от нас? С каких это пор у них появилось право даже думать самостоятельно? Они ждут наших указаний, а затем действуют по нашему согласию, а не по своему собственному. Как будто они деть!
Он остановился на светофоре и ущипнул себя за переносицу, прежде чем глубоко вздохнуть.
— Ты злишься, что они действовали сами по себе, или злишься, потому что они испортили нашу годовщину? — Спросила я.
Он посмотрел на меня и нахмурился.
— Ты знаешь, сколько времени мне потребовалось, чтобы все спланировать?
— Значит, из-за годовщины.
— Почему ты больше не злишься из-за этого?
— Потому что, если бы ты на мгновение перестал на меня лаять, ты бы увидел, что это работает в нашу пользу. Нил, каким бы глупым он ни был, все равно предпочел нашу семью Оливии. Теперь мы точно знаем, что Оливия против нас, хотя раньше это было трудно отрицать. Если мы позволим Нилу дать нам больше, у нас теперь будет возможность расквитаться с Птицеловом.
— Ты действительно думаешь, что он сможет сделать это? — пробормотал он. — Оливия годами держала его за яйца.
— Только время покажет, но прямо сейчас у нас есть доказательства. Что касается Коралины, она меня шокировала.
Он хихикнул и покачал мне головой.
— Кому-то удалось шокировать Кровавою Мел?
Закатив глаза, я положила ноги на приборную панель.
— Да, возможно, у меня есть план относительно нее позже.
— Не хочешь поделиться?
— Нет. Итак, ты знаешь, куда мы направляемся? — Спросила я его, глядя в окно. Это было так, как будто он просто разъезжал ради самого вождения.