Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Амулет: Падение Империи
Шрифт:

— Нет, — продолжила Айя. — Маги не убивали драконов. Они находили павших от чужих рук либо от собственной небрежности особей и брали у них то, что им было нужно.

Маг по имени Котир был одним из лучших учеников в монастыре. Он был упорным и трудолюбивым. За его старания ему был открыт доступ к священным писаниям, в которых, после многих бессонных ночей, Котир нашел то, что искал. Могущественное заклятие, дарующее заклинателю неиссякаемую невероятную силу. Но для того, чтобы провести магический ритуал, нужен был один ингредиент — сердце белого дракона.

— Белого дракона? Разве они существуют?

— Это лишь легенда, но я убеждена, что белые драконы жили когда-то в нашем мире.

— Что было дальше?

— Котир вознамерился завладеть сердцем белого дракона любой ценой. Он был одержим этой идеей и, несмотря на запреты своих учителей, отправился на поиски дракона, обитавшего на севере Ангурских гор. Много дней Котир боролся со снежными бурями и злыми холодами, поднимаясь все выше в горы. И вот, когда до вершины оставалось несколько сотен футов, Котир рухнул на снег без сознания, отдав все силы на невероятно трудный подъем. Он был на волосок от смерти, и она непременно бы забрала его, если бы не…

— Если бы что?

— Когда Котир открыл глаза, он увидел ясное голубое небо над головой и огромного белого дракона, закрывавшего его своим широким крылом от ветра. Дракон принес окоченевшее тело мага на вершину горы и отогрел, вернув того к жизни. Котир был в неоплатном долгу перед своим спасителем. Он позабыл о том, зачем проделал столь долгий и опасный путь, о том, что хотел вырвать сердце дракона из груди. Дракон полностью изменил Котира изнутри, рассеял тьму в его душе и растопил ледяное сердце. Они стали неразлучными друзьями и понимали друг друга с полуслова.

— Друзьями? С драконом?

— Драконы очень умны и мудры, а белоснежный дракон был намного умнее остальных своих собратьев. Он показал Котиру волшебное место в горах, о котором никто не знал. Посреди заснеженных вершин взору мага открылся удивительный вид — зеленые луга с высокими деревьями и прозрачные озера с теплой водой расстилались высоко в горах и скрывались от глаз случайных путников.

Котир решил остаться в этом чудесном месте навсегда и защитил его магическим барьером, который до сих пор охраняет покой дракона с белоснежной чешуей и мага, избравшего свой путь. Легенда гласит, что волшебное место подарило и магу и его дракону вечную жизнь и что некоторые люди, отважившиеся отправиться в горы, видели огромную тень белого дракона, кружившего над туманной вершиной.

— Красивая и добрая легенда.

— Это легенда моего народа. Легенды эльфов отличаются от людских. В них нет рек крови и прославления жестоких правителей.

— Почему эльфы так не любят людей?

— Мы уже сильно отстали от остальных! Нам надо поднажать! — воскликнула Айя, уйдя от ответа на вопрос Джеймса. Это была трудная и спорная тема для разговора и Айя не хотела ее снова затрагивать.

Путники огибали высокий холм, минуя небольшие ручьи и пролески, которых в этих местах было предостаточно. Через час они взошли на возвышенность, откуда открывался вид на Урдан, темным пятном разбросанный на юго-западе, и ту самую деревушку, в которой планировали остановиться на ночлег путники.

Маленькие деревянные домики сверху были похожи на игрушечные. Будто вылепленные из пластилина, тридцать небольших домов располагались близко друг к другу в произвольном порядке. По здешним меркам эта деревня была средних размеров, но на ее улицах не было видно никого из жителей.

— Что-то здесь не так, — прошептал Гарольд, разглядывая деревню с холма. — Куда подевались все жители?

И дыма из труб не видно, — поддержал Одхан.

— У нас нет другого пути! — воскликнул Гарольд. — Пойдем через деревню. Лошадям нужна еда, да и нам бы не помешал хороший отдых.

— Не лучше ли нам пройти мимо и отправиться дальше к перевалу? — спросил Одхан. — Зачем рисковать?

— Ты хочешь отправиться туда пешком? — возразил Гарольд. — Лошади устали, они не ели несколько дней. Возможно, жители отправились в поле и вернуться ближе к вечеру, поэтому нам не стоит паниковать без причины.

— У них наверняка есть еда и теплая постель! — воскликнул Джеймс. — Я ужасно голоден, давайте поторопимся!

Путники спустились с возвышенности и вошли в деревню. Они остановились у крайнего дома и спешились.

— Есть кто-нибудь? — выкрикнул Гарольд в надежде увидеть хозяина маленькой лачуги, но ему никто не ответил.

Тогда Одхан поднялся на крыльцо и громко постучал в дверь. На стук никто не отозвался. Он подождал немного, а, затем, легонько толкнул дверь вперед и та со скрипом отворилась.

— Здесь есть кто-нибудь? — повторил вопрос Одхан. — Нам нужен хозяин дома! Эй!

Одхану никто не ответил, и он осторожно зашел в дом, осматривая каждый угол. В доме было всего две комнаты, которые были пусты. Большой сундук, находившийся в одной из них, был открыт и завален набок. Тут же валялись деревянные табуреты и некоторые предметы посуды. На обеденном столе дымили обгоревшие свечи, а в камине остывали недавно пылавшие угли. Людей в доме не было и все говорило о том, что они в большой спешке покидали свое жилище. Одхан вышел на улицу, где его ждали спутники, и сказал:

— В доме никого нет. Люди ушли совсем недавно, и, судя по оставленным вещам и брошенным предметам, они куда-то очень спешили.

Гарольд выслушал Одхана и перевел взгляд на одиноко стоявшие домики, пытаясь разглядеть в них что-нибудь необычное. Он внимательно осмотрел окрестности, но не увидел ничего подозрительного.

— Надо осмотреться, — произнес Гарольд, поглаживая свою лошадь. — Айя, останься здесь и присмотри за лошадьми, а мы дойдем до конца деревни и попробуем отыскать хотя бы одного ее жителя.

Хорошо, — согласилась Айя. — Будьте осторожны!

Привязав лошадей к ограждению, которым был обнесен дом, Гарольд, Одхан и Джеймс отправились на поиски местных жителей, неторопливо шагая между маленькими аккуратными домиками.

Через несколько минут они вышли на широкую улицу, которая уходила до конца деревни. По ее обеим сторонам были разбросаны не похожие друг на друга ветхие лачуги. У одной из них на растянутых веревках сушилось несколько лоскутов бычьей кожи. Прямо напротив, расположилась кузница, с огромной наковальней перед входом и различным инструментом, висевшим на забитых в стену дома гвоздях. В ведре с холодной водой стояла стальная заготовка для меча, которую не успели доковать.

Создавалось такое впечатление, что вот-вот из дома выйдет кузнец, который забыл что-то и вернулся на мгновение, и продолжит работу. Но никто не появился. Население деревни как будто исчезло, не успев закончить начатые дела.

— Куда все подевались? — спросил Джеймс, удивленно разглядывая пустующие дома.

— Тихо! — воскликнул Гарольд и остановился. — Вы это слышали? Какой-то шум впереди.

Все трое замерли на месте. Они пытались определить, откуда доносился этот шум, но он тут же прекратился.

Поделиться с друзьями: